Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "among senators tomorrow " (Engels → Frans) :

He can draft a brief narrative along the lines we have discussed, but I will have to find a way to circulate it among senators tomorrow morning, assuming I report the bill tomorrow afternoon.

Il pourra préparer des remarques à la lumière de notre discussion, mais il faudrait tout de même que je puisse faire circuler le texte demain matin, en supposant que je fasse rapport du projet de loi demain après-midi.


I want to repeat to all hon. colleagues, because I know some members are perhaps discussing this issue among themselves, that the Senate has officially indicated on the record in Hansard that if we pass this bill today in the House, it will pass it tomorrow and it will be assented to tomorrow, to give Canadians the much needed assistance that this bill will provide.

Je rappelle à tous les députés, car je sais que certains discutent peut-être de la question entre eux actuellement, que le Sénat a officiellement dit dans le hansard que, si nous adoptons ce projet de loi aujourd'hui à la Chambre, il l'adoptera demain et que cette mesure pourra recevoir la sanction royale ce jour-là, de manière à ce que les Canadiens puissent bénéficier de l'aide précieuse que ce projet de loi leur accordera.


Please join me, honourable senators, in encouraging the Active at School partners in their goal of reversing the trend of inactivity among our youth and that other provinces and regions may take advantage of this exceptional partnership for a healthier tomorrow for our youth.

Honorables sénateurs, je vous invite à vous joindre à moi pour encourager les partenaires de la campagne Actifs à l'école à poursuivre leur objectif de renverser la tendance à l'inactivité chez les jeunes et inciter d'autres provinces et régions à tirer parti de ce partenariat exceptionnel pour que les jeunes restent en santé longtemps.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, there have been consultations among the parties and it has been agreed that photographers will be allowed on the floor of the Senate this afternoon so that they may photograph the introduction of the new senators, and tomorrow so that they photograph the introduction of the new Clerk of the Senate with as little disruption as possible.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, sachez qu'il y a eu des consultations entre les partis et qu'il a été convenu d'admettre des photographes sur le parquet du Sénat cet après-midi pour qu'ils puissent photographier la présentation des nouveaux sénateurs, et demain, pour qu'ils puissent photographier la présentation du nouveau greffier du Sénat, en étant le plus discrets possible.


Perhaps there could be some collaboration, I would suggest, among the House leaders tomorrow for a unanimous motion that could be passed by the House and communicated to the U.S. Congress, both to the House of Representatives and to the Senate.

Peut-être pourrait-il y avoir une certaine collaboration entre les leaders à la Chambre pour parvenir à une motion que la Chambre pourrait adopter à l'unanimité et communiquer au Congrès des États-Unis, tant à la Chambre des représentants qu'au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among senators tomorrow' ->

Date index: 2021-02-05
w