Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "among them said " (Engels → Frans) :

Raising awareness among them is the first step," said John Dalli, Commissioner for Health and Consumer policy.

«Les sensibiliser à la question est la première étape» , a déclaré John Dalli, membre de la Commission chargé de la santé et de la politique des consommateurs.


I endorse what Mr Solana told your House on 29 March on this subject, namely that the EU is not a defence alliance and that, in accordance with the treaties, sovereignty in this area remains with the Member States, although it has to be said that that does not mean that the EU is wholly unaffected by this matter; in view of the fact that the EU possesses a common foreign and security policy and a security and defence policy and that matters of common interest, among them the relations between the EU and Russia, m ...[+++]

J’approuve ce que M. Solana a dit à votre Parlement le 29 mars à ce sujet, à savoir que l’UE n’est pas une alliance de défense et que, conformément aux Traités, la souveraineté dans ce domaine appartient aux États membres, bien qu’il faille ajouter que cela ne signifie pas pour autant que l’UE n’est pas affectée du tout par cette question. Étant donné qu’elle possède une politique étrangère et de sécurité commune et une politique de sécurité et de défense et que des questions d’intérêt commun, notamment les relations entre l’UE et la Russie, pourraient être affectées, il me paraît important de débattre de ce sujet au niveau européen.


I endorse what Mr Solana told your House on 29 March on this subject, namely that the EU is not a defence alliance and that, in accordance with the treaties, sovereignty in this area remains with the Member States, although it has to be said that that does not mean that the EU is wholly unaffected by this matter; in view of the fact that the EU possesses a common foreign and security policy and a security and defence policy and that matters of common interest, among them the relations between the EU and Russia, m ...[+++]

J’approuve ce que M. Solana a dit à votre Parlement le 29 mars à ce sujet, à savoir que l’UE n’est pas une alliance de défense et que, conformément aux Traités, la souveraineté dans ce domaine appartient aux États membres, bien qu’il faille ajouter que cela ne signifie pas pour autant que l’UE n’est pas affectée du tout par cette question. Étant donné qu’elle possède une politique étrangère et de sécurité commune et une politique de sécurité et de défense et que des questions d’intérêt commun, notamment les relations entre l’UE et la Russie, pourraient être affectées, il me paraît important de débattre de ce sujet au niveau européen.


It is only natural that we should begin by proposing this policy to those countries with which relations have progressed furthest, Tunisia among them", said Mr Verheugen". It is common knowledge that Tunisia was the first Mediterranean partner to sign and implement an association agreement with the EU, and that it has made considerable headway with an ambitious programme of economic reforms.

« Nous savons tous que la Tunisie a été le premier partenaire méditerranéen à signer et mettre en œuvre un accord d'association avec l'UE et qu'elle a entrepris un ambitieux programme de réforme économique qui est bien avancé.


The President-in-Office said, in all modesty, that there were no epoch-making decisions on the Council’s agenda. Yet if he succeeds in putting the idea of a referendum on the Constitutional Treaty on the same day throughout Europe in front of the other Heads of State or Government and in winning support for it among them, he will be able to say, in all modesty, that he has produced epoch-making decisions.

Le président en exercice du Conseil a déclaré, en toute modestie, qu’il n’y avait pas, à l’ordre du jour du Conseil, de décisions appelées à faire date. Mais s’il réussit à soumettre l’idée d’un référendum sur le traité constitutionnel le même jour dans toute l’Europe aux autres chefs d’État ou de gouvernement, et à gagner leur soutien pour cette mesure, il pourra dire, en toute modestie, qu’il a produit des décisions qui font date.


Obviously, it will be argued that Barbados has been taken off the list of countries the OECD considers tax havens (1020) If it has been taken off the list, this was because 13 countries, Canada among them, said that if certain countries were not removed, they would withdraw from the proceedings under way at the time to tighten the rules on money laundering.

Évidemment, on nous dira que La Barbade a été retirée de la liste des pays considérés par l'OCDE comme des paradis fiscaux (1020) D'abord je dois vous dire que si elle a été retirée de la liste, c'est à la demande de 13 pays, dont le Canada, qui ont dit que si on ne retirait pas un certain nombre de pays, eux se retireraient de la démarche alors en cours, pour resserrer les règles concernant le blanchiment d'argent.


Certain Members of your House who negotiated with us – Mr Mulder and Mr Walter among them – have said that your House believes it has succeeded in getting the most out that it could.

Certains membres de votre Assemblée qui ont négocié avec nous - MM. Mulder et Walter, entre autres - ont déclaré que le Parlement pensait qu’il était parvenu à obtenir le maximum possible.


Commissioner Hübner said: “I have listened carefully to the Member States and I am very pleased that a majority among them supports us.

M Hübner a déclaré: «J'ai écouté attentivement les États membres et je me félicite du large soutien que recueille notre proposition.


– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a re ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résolution, et c’est la raison pour laquelle no ...[+++]


He said "the firm steps taken at this conference are a testament to the EU's determination to do all it can to ensure that the interests and needs of developing countries, and in particular the least developed among them, are at the centre of the world trading system and are fully taken on board in the context of a new Round of WTO negotiations".

Il a affirmé que les mesures énergiques prises lors de cette conférence témoignaient de la détermination de l'UE à tout mettre en œuvre pour veiller à ce que les intérêts et les besoins des pays en développement, et en particulier des PMA, occupent une place centrale dans le système commercial mondial et soient pleinement pris en compte dans le contexte d'un nouveau cycle de négociations de l'OMC.




Anderen hebben gezocht naar : raising awareness among     awareness among them     said     common interest among     among them     tunisia among     among them said     for it among     president-in-office said     canada among     canada among them     among them said     walter among     walter among them     have said     majority among     majority among them     considering among     put them     wurtz has said     least developed among     developed among them     among them said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among them said' ->

Date index: 2022-08-11
w