Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting the City of Saint-Laurent
An Act respecting the city of Côte Saint-Luc
An Act respecting the city of Saint-Hubert
An Act respecting the city of Saint-Laurent

Vertaling van "an act respecting the city saint-hubert " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Act respecting the city of Saint-Hubert

Loi concernant la ville de Saint-Hubert


An Act respecting the city of Saint-Laurent [ An Act respecting the City of Saint-Laurent ]

Loi concernant la Ville de Saint-Laurent [ Loi concernant la ville de Saint-Laurent ]


An Act respecting the city of Côte Saint-Luc

Loi concernant la cité de Côte Saint-Luc
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(ii) December 31, 2001, for the former municipalities of Pintendre, Pointe-du-Lac, Saint-Augustine-de-Desmaures, Saint-Étienne-de-Lauzon and Stoke; the former parish municipalities of Saint-Joseph-de-la-Pointe-de-Lévy and Sainte-Hélène-de-Breakeyville; the former cities of Anjou, Aylmer, Boucherville, Bromptonville, Brossard, Buckingham, Cap-de-la-Madeleine, Cap-Rouge, Charlesbourg, Charny, Côte-Saint-Luc, Dollard-des-Ormeaux, Dorval, Fleurimont, Gatineau, Greenfield Park, Hampstead, Hull, Lachine, Lac-Saint-Charles, L’Ancienne-Lorette, LaSalle, LeMoyne, Lévis, L’Île-Bizard, Longueuil, Masson-Angers, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Ou ...[+++]

(ii) le 31 décembre 2001 pour les anciennes cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval; les anciennes municipalités de Pintendre, Pointe-du-Lac, Saint-Augustin-de-Desmaures, Saint-Étienne-de-Lauzon et de Stoke; les anciennes municipalités de paroisse de Saint-Joseph-de-la-Pointe-de-Lévy et de Sainte-Hélène-de-Breakeyville; les anciennes villes d’Anjou, Aylmer, Boucherville, Bromptonville, Brossard, Buckingham, Cap-de-la-Madeleine, Cap-Rouge, Charlesbourg, Charny, Dollard-des-Ormeaux, Fleurimont, Gatineau, Greenfield Park, Hampstead, Hull, Lachine, Lac-Saint-Charles, L’Ancienne-Lorette, LaSalle, LeMoyne, Lévis, L’Île-Bizard, Longueuil, Masson-Angers, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Pierrefonds, Québec, Saint-Bruno-de-Montarv ...[+++]


(a) that part of the borough of Saint-Hubert lying northwesterly and northeasterly of a line described as follows: commencing at the intersection of the northeasterly limit of the City of Longueuil with Sir-Wilfrid-Laurier Boulevard; thence westerly along said boulevard to the northerly production of Moreau Street; thence southerly along said production and Moreau Street to Latour Street; thence southeasterly along said street to Gaétan-Boucher Boulevard; thence southwesterly along said boulevard to the Canadian National Railway; thence northwesterly ...[+++]

a) de la partie de l’arrondissement de Saint-Hubert située au nord-ouest et au nord-est d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la limite nord-est de la ville de Longueuil avec le boulevard Sir-Wilfrid-Laurier; de là vers l’ouest suivant ledit boulevard jusqu’au prolongement nord de la rue Moreau; de là vers le sud suivant ledit prolongement et la rue Moreau jusqu’à la rue Latour; de là vers le sud-est suivant ladite rue jusqu’au boulevard Gaétan-Boucher; de là vers le sud-ouest suivant ledit boulevard jusqu’à la voie ferrée du Canadien National; de là vers le nord-ouest suivant ladite voie ferrée jusqu’à la ...[+++]


Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, the bill respecting the registration of charities and security information and to amend the Income Tax Act seeks to counter activities in support of terrorism as provided under the convention on the financing of terrorism which was approved by the United Nations.

Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, le projet de loi concernant l'enregistrement des organismes de bienfaisance et les renseignements de sécurité et modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu a pour but de contrer les activités de soutien au terrorisme, comme le prévoit la Convention sur le financement du terrorisme approuvée par les Nations Unies.


I confirm that on March 22, 2007 the Minister of Transport, Infrastructure and Communities did meet with representatives of the City of Longueuil, the City of Longueuil Saint Hubert Airport Development Corporation, DASH-L, and indeed Pratt & Whitney that presented a proposal for the runway enlargement and expansion, as well as other improvements for the Saint Hubert Airport.

Je confirme que, le 22 mars 2007, le ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités a rencontré des représentants de la ville de Longueuil, du groupe de développement de l'aéroport Saint-Hubert, connu sous le nom de DASH-L, et de Pratt & Whitney, qui ont présenté un projet visant l'élargissement et l'expansion de la piste ainsi que d'autres améliorations pour l'aéroport de Saint-Hubert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Its constituting act of Parliament was called " An Act respecting the City of Ottawa" . It received Royal Assent on August 11, 1899.

Sa loi constitutive s'appelait l'«Acte concernant la cité d'Ottawa», qui a reçu la sanction royale le 11 août 1899.


- The Walloon Government was authorised to regulate access to the Walloon airports (Charleroi, Liège, Saint-Hubert and Spa) on the basis of a Walloon Parliament act in 1994(65).

- Le gouvernement wallon a été autorisé à réglementer l'accès aux aéroports wallons (Charleroi, Liège, Saint-Hubert et Spa) sur la base d'un acte Parlement wallon en 1994(65).


As a local representative, one of my first acts after being elected as Mayor of Saint-Benoît, in Réunion, was to name one of the city squares after Nelson Mandela.

En tant qu’élu local, l’un de mes premiers gestes dès mon élection de maire de Saint-Benoît, à La Réunion, avait été de donner à une place de la ville le nom de Nelson Mandela.


As a local representative, one of my first acts after being elected as Mayor of Saint-Benoît, in Réunion, was to name one of the city squares after Nelson Mandela.

En tant qu’élu local, l’un de mes premiers gestes dès mon élection de maire de Saint-Benoît, à La Réunion, avait été de donner à une place de la ville le nom de Nelson Mandela.




Anderen hebben gezocht naar : an act respecting the city saint-hubert     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'an act respecting the city saint-hubert' ->

Date index: 2022-07-11
w