6. Stresses the need to improve the legal status of women working in agriculture, whether in relation to social security, ensuring that they all have direct access thereto, or in relation to their role on the farms themselves, with particular emphasis on co-ownership of family farms, access to loans, and their rights in the context of inheritance law;
6. insiste sur la nécessité d'améliorer le statut juridique des femmes qui travaillent dans l'agriculture, qu'il s'agisse de la sécurité sociale, en faisant en sorte que chacune d'elles puisse en bénéficier directement, ou de leur rôle dans les exploitations agricoles, un accent tout particulier étant mis sur la copropriété des exploitations agricoles, de l'accès au crédit et de leurs droits en matière de succession;