For those reasons and others we share our grave concerns with the permanency of this establishment a
nd the announcement today (1010) [Translation] Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Madam Speaker, in opening the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, held in Rome, Italy, from June 15 to July 17, 1998, at which the Rome statut
e was adopted, Kofi Annan, Secretary General of the United Nations and Nobel
Peace Prize winner, ...[+++]said the following:
Pour ces raisons, notamment, nous nous préoccupons de l'établissement de cet organisme permanent qui a été annoncé aujourd'hui (1010) [Français] Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Madame la Présidente, c'est en ces termes que Kofi Annan, secrétaire général des Nations Unies et prix Nobel de la paix, inaugurait la Conférence diplomatique sur l'établissement d'une cour criminelle internationale, tenue du 15 au 17 juillet 1998, et au cours de laquelle a été adopté le Statut de Rome, et je cite: