Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrator with the will annexed
Annex
Annex
Annex 13
Annex 14
Annex I party
Annexation
Annexe
Appendix
Appendix
Grant of administration cum testamento annexo
Grant of administration with the will annexed
Grant of administration with will annexed
Letters of administration cum testamento annexo
Letters of administration with the will annexed
Letters of administration with will annexed
Non-Annex I Party
Party included in Annex I
Party not included in Annex I

Vertaling van "annex 13 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Annex I party | Party included in Annex I

Partie visée à l'annexe I


Non-Annex I Party | Party not included in Annex I

Partie non visée à l'annexe I


annex | annexe | extension/projection

arriere-corps | avant-corps | saillie


grant of administration with the will annexed [ grant of administration with will annexed | grant of administration cum testamento annexo | letters of administration with the will annexed | letters of administration with will annexed | letters of administration cum testamento annexo ]

lettres d'administration testamentaire


Exchange of letters constituting an agreement between the government of Canada and the government of the United States of America to amend Schedule 2 of Annex 705.4 (as amended, CTS 1990/50 and 1991/13) of the Free Trade Agreement

Échange de lettres constituant un accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique modifiant l'appendice 2 de l'Annexe 705.4 (tel que modifié, RTC 1990/50 et 1991/13) de l'Accord de libre-échange


Amendment to the General Agreement between the government of Canada and the government of the Kingdom of Morocco concerning economic and technical cooperation, of October 13, 1981 (with Annexes)

Amendement à l'Accord général entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume du Maroc concernant la coopération économique et technique, du 13 octobre 1981 (avec Annexes)




administrator with the will annexed

administrateur testamentaire | administratrice testamentaire




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Annex 13]. We replied, through letter of our then President, on August 19, 1998 [Annex 14] indicating that we were prepared to extend the timeframe until October 15, 1998.

Nous avons répondu par une lettre du 19 juin 1998, signée par notre président d'alors (annexe 14), dans laquelle nous indiquons que nous sommes prêts à prolonger l'échéance jusqu'au 15 octobre 1998.


Whereas, pursuant to paragraph 1 of Annex 1901.2 and paragraph 1 of Annex 1904.13 to Chapter Nineteen of the free Trade Agreement between Canada and the United States entered into between the Government of Canada and the Government of the United States and signed on January 2, 1988, the Parties to the Agreement have consulted in developing a roster of individuals to serve as members of panels in disputes under that Chapter;

Attendu qu’en application du paragraphe 1 de l’annexe 1901.2 et du paragraphe 1 de l’annexe 1904.13 du chapitre 19 de l’Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis conclu entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis, signé le 2 janvier 1988, les Parties à l’Accord se sont consultées afin de dresser une liste de candidats pour faire partie de groupes spéciaux appelés à trancher des différends en vertu de ce chapitre,


Whereas, pursuant to paragraph 1 of Annex 1901.2 and paragraph 1 of Annex 1904.13 to Chapter Nineteen of the Free Trade Agreement between Canada and the United States entered into between the Government of Canada and the Government of the United States and signed on January 2, 1988, the Parties to the Agreement have consulted in developing a roster of judges or former judges to serve as members of extraordinary challenge committees;

Attendu qu’en application du paragraphe 1 de l’annexe 1901.2 et du paragraphe 1 de l’annexe 1904.13 du chapitre 19 de l’Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis conclu entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis, signé le 2 janvier 1988, les Parties à l’Accord se sont consultées afin de dresser une liste de juges ou d’anciens juges pour faire partie de comités pour contestation extraordinaire,


L'Annexe à Roland has helped 500 young people over the past 13 years, and I would like to commend the whole team for its remarkable work.

L'Annexe à Roland à aidé 500 jeunes au cours des 13 dernières années et je tiens à souligner le travail remarquable de toute cette équipe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘5a. Third country issuers are not subject to a requirement, under Annex I, item 20.1; Annex IV, item 13.1; Annex VII, item 8.2; Annex X, item 20.1 or Annex XI, item 11.1, to restate historical financial information, included in a prospectus and relevant for the financial years prior to financial years starting on or after 1 January 2015, or to a requirement under Annex VII, item 8.2.bis; Annex IX, item 11.1; or Annex X, item 20.1.bis, to provide a narrative description of the differences between International Financial Reporting Standards adopted pursuant to Regulation (EC) No 1606/2002 and the accounting principles in accordance w ...[+++]

«5 bis. Les émetteurs de pays tiers ne sont pas soumis à l’obligation en vertu de l’annexe I, point 20.1; de l’annexe IV, point 13.1; de l’annexe VII, point 8.2; de l’annexe X, point 20.1 ou de l’annexe XI, point 11.1, de retraiter les informations financières historiques figurant dans un prospectus et concernant des exercices antérieurs aux exercices commençant au 1er janvier 2015 ou après cette date, ou à l’obligation en vertu de l’annexe VII, point 8.2 bis; de l’annexe IX, point 11.1 ou de l’annexe X, point 20.1 bis, de fournir une description des différences entre les normes internationales d’information financière adoptées confo ...[+++]


Mr. Speaker, under Standing Order 32(2), I have the pleasure to table, in both official languages, the treaty entitled “Exchange of Letters constituting an Agreement between the Government of Canada, the Government of the United Mexican States and the Government of the United States of America rectifying Annex 300-B, Annex 308.1, Annex 401, Annex 403.1 and the Uniform Regulations for Chapter Four of the North American Free Trade Agreement, done at Washington, Mexico City and Ottawa on 9 April, 13 April and 24 April 2009”.

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 32(2) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le traité connu sous le nom d'Échange de lettres constituant un Accord entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis du Mexique et le gouvernement des États-Unis d'Amérique rectifiant l'annexe 300-B, l'annexe 308.1, l'annexe 401, l'annexe 403.1 et la Réglementation uniforme du chapitre quatre de l'Accord de libre-échange nord-américain signé à Washington, à Mexico et à Ottawa, les 9 avril, 13 avril et 24 avril 2009.


establishing the transitional period and derogations from the provisions of this Regulation granted during that period (Article 10 and Annex I, Section 11, Annex II, Section 10, Annex III, Section 9, Annex VIII, Section 8 and Annex IX, Section 13);

la période de transition et les dérogations aux dispositions du présent règlement accordées pendant cette période (article 10, annexe I, section 11, annexe II, section 10, annexe III, section 9, annexe VIII, section 8, et annexe IX, section 13);


This Directive will introduce a new paragraph 22 to Annex I which requires an EIA where a change or extension meets the appropriate criteria or thresholds set out in Annex I. For those changes and extensions not covered by Annex I, the previous Annex II point 13 would continue to apply.

Elle ajoutera à l'annexe I un nouveau paragraphe 22 qui exige une EIE chaque fois qu'une modification ou extension répond elle-même aux critères ou aux seuils qui sont énoncés dans ladite annexe. Dans le cas des modifications ou extensions non couvertes par l'annexe I, l'ancien point 13 de l'annexe II demeurerait applicable.


3 . THE QUALITY STANDARDS SHALL APPLY FROM 1 JULY 1962 TO THE PRODUCTS LISTED IN ANNEXES I A AND I B . THE STANDARDS FOR PRODUCTS LISTED IN ANNEX I A ARE SET OUT IN ANNEX II . STANDARDS FOR THE PRODUCTS LISTED IN ANNEX I B SHALL BE ADOPTED NOT LATER THAN 30 JUNE 1962 IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURE LAID DOWN IN ARTICLE 13 .

3. Les normes de qualité s'appliquent à partir du 1er juillet 1962 aux produits énumérés aux annexes I A et I B. Les normes relatives aux produits énumérés à l'annexe I A figurent à l'annexe II. Les normes relatives aux produits énumérés à l'annexe I B sont arrêtées le 30 juin 1962 au plus tard, suivant la procédure prévue à l'article 13.


13. In Article 84, the words 'Treaty and its Annexes, of the Protocols annexed thereto and of the Convention on the transitional Provisions.` shall be replaced by 'Treaty and its Annexes and of the Protocols annexed thereto.`

13) À l'article 84, les mots «et de ses annexes, des protocoles annexes et de la convention relative aux dispositions transitoires». sont remplacés par «et de ses annexes et des protocoles annexes».




Anderen hebben gezocht naar : annex i party     non-annex i party     party included in annex     administrator with the will annexed     annex     annexation     annexe     appendix     extension projection     annex 13     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annex 13' ->

Date index: 2024-07-16
w