Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "announced hasn't gone " (Engels → Frans) :

The Canada-Brazil CEO Forum that the government has announced hasn't gone anywhere despite our best efforts.

Le Forum des PDG Canada-Brésil que le gouvernement a annoncé ne va nulle part en dépit des efforts exemplaires que nous avons déployés.


Unfortunately, we're dealing with recommendations now that were made five and six years ago, and the project has either gone on and been completed without the participation or simply hasn't gone ahead.

Malheureusement, nous nous occupons actuellement de recommandations qui ont été faites il y a cinq ou six ans, et les projets correspondants ont été soit réalisés sans notre participation, soit abandonnés.


The orders of the day are, pursuant to the order of reference of Tuesday, September 28, 2010, the examination of Bill C-467, An Act to amend the Citizenship Act (children born abroad). Before we begin, it's the chair's understanding that witnesses for this bill will be treated the same as those for Bill C-37, even though Bill C-37 hasn't gone through the House—hasn't even been debated yet—and that we might even continue on another day, namely December 8, on other witnesses.

L'ordre du jour est, conformément à l'ordre de renvoi du mardi 28 septembre 2010, l'examen du projet de loi C-467, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (enfant né à l’étranger) Avant que nous commencions, je comprends que les témoins qui comparaîtront dans le cadre de ce projet de loi seront considérés de la même manière que ceux qui comparaîtront au sujet du projet de loi C-37, même si le projet de loi C-37 n'a pas encore été adopté par la Chambre, ni été débattu, et que nous allons peut-être même entendre d'autres témoins un autre jour, en l'occurrence le 8 décembre.


Fortunately, the airline industry hasn't gone that way, and should not go that way.

Par chance, l'industrie aérienne n'a pas été aussi loin et elle ne devrait pas commettre la même erreur.


That is how things seem to have gone recently with the target announced for renewable energy.

C’est la manière dont les choses semblent avoir évolué avec les objectifs annoncés en matière d’énergies renouvelables.


He has gone so far as to call for UN intervention and spoken of a country which has imposed a reign of fear, where basic freedoms are severely restricted, where ethnic minorities are persecuted, and where forced child labour, human trafficking and rape are commonplace. Mr Bush went on to announce a tightening of sanctions, as has the Presidency-in-Office of the European Union.

Il a été jusqu’à appeler à une intervention de l’ONU et a parlé d’un pays qui impose le règne de la peur, où les droits fondamentaux sont gravement restreints, où les minorités ethniques sont persécutées, et où le travail des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont monnaie courante, a annoncé un renforcement des sanctions, à l’instar de ce qu’a fait la présidence en exercice de l’Union européenne.


The EU hasn't only reached this objective, it has gone beyond.

L'Union n'a pas seulement atteint cet objectif, elle l'a dépassé.


Nowadays, if the transaction hasn't gone through a travel agent or whatever, almost all the tickets are bought with a credit card, which is good for cash flow, but it costs us 2%.

Aujourd'hui, si la transaction ne se fait pas par l'intermédiaire d'un agent de voyages ou qui que ce soit d'autre, la plupart des billets sont payés par carte de crédit, ce qui est bon pour la trésorerie, mais nous coûte 2 p. 100 à chaque fois.


In its communication on principles and guidelines for the Community’s audiovisual policy in the digital age, the Commission announced its intention of presenting a further communication, dealing with legal aspects relating to the cinema sector. In this communication, which follows a public consultation exercise, the Commission has gone more deeply into certain subjects, aiming to clarify the legal framework of the cinematographic and audiovisual sectors.

Dans sa "Communication relative aux principes et aux lignes directrices de la politique audiovisuelle de la Communauté à l'ère numérique", la Commission annonça son intention de consacrer une communication ultérieure aux aspects juridiques liés au secteur du cinéma Avec cette Communication, qui succède à une consultation publique, la Commission approfondit certains sujets qui devraient éclairer le cadre juridique des secteurs cinématographique et audiovisuel.


Although both parties have announced talks on combating drug trafficking and money laundering, they have gone no further than declarations of principle.

En ce qui concerne le dialogue annoncé dans la lutte contre le trafic de la drogue et le blanchiment de l'argent, les deux parties en sont restées aux déclarations de principe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

announced hasn't gone ->

Date index: 2022-04-08
w