Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "announcement continues president " (Engels → Frans) :

Today's announcement continues President Juncker's push for greater transparency since the beginning of his mandate and his recent proposal to extend the "cooling-off" period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission.

L'annonce de ce jour s'inscrit dans la droite ligne de la campagne que mène le président Juncker depuis le début de son mandat en faveur d'une transparence accrue, ainsi que de sa proposition récente d'étendre le délai de viduité, actuellement d'une durée de 18 mois, à deux ans pour les anciens commissaires et à trois ans pour le président de la Commission.


And we will continue to do so: with Canada and Japan, with Mexico and Mercosur, soon with Australia and New Zealand, as President Juncker announced in his speech last week.

Nous continuerons à le faire : avec le Canada et le Japon, avec le Mexique et le Mercosur, bientôt avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande comme l'annonçait la semaine dernière le Président Juncker dans son discours.


As announced at the informal ECOFIN of September, the Estonian Presidency will continue working on these issues with a view to having clear and ambitious Council conclusions by the end of the year.

Comme annoncé lors du conseil ECOFIN informel de septembre, la présidence estonienne poursuivra les travaux sur ces questions afin de parvenir à des conclusions claires et ambitieuses du Conseil d'ici à la fin de l'année.


President Jean-Claude Juncker announced a proposal in his State of the Union address of 14 September to reinforce the EFSI to boost investment further, to allow EFSI to continue delivering on the concrete results already achieved and to provide certainty to project promoters that they can still prepare projects after the initial investment period.

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre, le président Jean-Claude Juncker a proposé un renforcement de l'EFSI pour stimuler encore l'investissement, permettre au dit Fonds de continuer à mettre à profit les résultats concrets déjà obtenus et donner aux promoteurs de projets l'assurance qu'ils peuvent encore préparer des projets après la période initiale d'investissement.


President Touadera declared that "The Brussels conference was an opportunity to reach three main goals: to present, on behalf of our citizens, our National Plan for Recovery and Peace-building; to create a platform for, our international partners to demonstrate continued commitment by announcing specific and significant financial contributions; and finally to keep CAR at the core of the international agenda; ensuring the momentum to implement our strategy for peace and growth, sustained by the necessary reforms in the months and years to come.

Le président Touadéra a déclaré: «La conférence de Bruxelles était l'occasion d'atteindre trois objectifs majeurs: présenter, au nom de nos citoyens, notre plan national de relèvement et de consolidation de la paix; mettre en place une plateforme pour que nos partenaires internationaux démontrent la continuité de leur engagement en annonçant des contributions financières spécifiques et considérables; et enfin, maintenir la RCA au cœur des priorités de la communauté internationale, pour donne ...[+++]


5. Strongly condemns the escalation of violence in Syria and the continued serious violations of human rights; regrets that the lifting of the state of emergency on 21 April is not implemented on the ground, that reforms announced by President Assad have not been implemented and that political prisoners remain in detention despite the recent amnesty announced by the President; urges the Syrian authorities to lift the siege of aff ...[+++]

5. condamne fermement l'escalade de la violence en Syrie et les graves violations persistantes des droits de l'homme; regrette que la levée de l'état d'urgence, effectuée le 21 avril, ne soit pas réellement mise en œuvre, que les réformes annoncées par le président Assad n'aient pas été appliquées et que les prisonniers politiques soient toujours maintenus en détention en dépit de la récente amnistie annoncée par le président; prie instamment l ...[+++]


In that respect, we welcome the fact that the date has been set for political elections and we are in favour of pushing ahead with the reforms announced by President Abu Mazen when he was elected, relentlessly continuing the work of opposing terrorism and violence.

À cet égard, nous nous réjouissons du fait qu’une date ait été fixée pour les élections politiques et nous sommes favorables à la poursuite des réformes annoncées par le président Abou Mazen au moment de son élection, en continuant sans relâche le travail d’opposition au terrorisme et à la violence.


– (NL) Before we vote on this, I should like to announce, Madam President, that to help things run smoothly I am prepared to withdraw my amendments relating to landmines and particularly call attention to low-threshold biological anti-mine work. I should like to negotiate further with the Commission on this, but I will not force the issue now provided that we can continue talking.

- (NL) Toutefois, préalablement à la mise aux voix, je souhaite vous informer, Madame la Présidente, que je suis prête, afin de garantir le bon déroulement de la procédure, à retirer les amendements que j’ai déposés concernant les mines terrestres antipersonnel et, surtout, je souhaite attirer votre attention sur la lutte contre les mines biologiques à la portée de tous. Je souhaiterais en débattre plus avant avec la Commission.


We also condemn the fact that there is a continuous list of deaths every day, but, most of all, I believe we now need to address the Israeli Government – the government presided over by Mr Sharon – which is well aware that the physical and political destruction of the Palestinian Authority and its headquarters will not help either to end the attacks or to put an end to a desire that is unanimous at international level, the creation of the Palestinian State, even more so at a time when things are happening in Palestine which are import ...[+++]

De même, nous condamnons le fait qu’il y ait sans cesse plus de victimes chaque jour et je crois que nous devons nous adresser au gouvernement israélien - dirigé par M. Sharon - qui sait pertinemment bien que la destruction physique et politique de l’Autorité palestinienne et de son quartier général ne servira pas à mettre un terme aux attentats ni à remettre en question une décision qui fait déjà l’unanimité à l’échelon international, à savoir la création de l’État palestinien, surtout à un moment où la Palestine vit des développements jugés importants par les démocrates : la menace d’une motion de censure, la démission du gouverne ...[+++]


– (EL) Mr President, the President of the United States and other senior officials recently announced that they intend to continue and extend their attacks on other countries on the pretext of combating terrorism or preventing these countries from developing weapons of mass destruction.

- (EL) Monsieur le Président, le président des États-Unis et d’autres responsables de ce pays ont proclamé récemment leur résolution de poursuivre et d’étendre leur offensive contre d’autres pays, en invoquant la lutte contre le terrorisme ou la capacité qu’ont ces pays de développer des armes de destruction massive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'announcement continues president' ->

Date index: 2023-07-01
w