M. whereas credit to the private sector has moved further into negative territory, with an annual rate of change of -2,3 % in December 2013, compared with -0,7 % in December 2012; whereas the lack of credit affecting SMEs in some Member States is one of the main problems delaying the economic recovery; whereas there was a drop in lending to SMEs of around 35 % between 2008 and 2013; whereas it is essential to facilitate the flow of credit to SMEs, as they employ 72 % of the euro area’s labour force and have higher gross job creation rates than large companies;
M. considérant que la tendance négative des crédits accordés au secteur privé s'est encore accentuée, avec u
n taux de variation annuel de -2,3 % en décembre 2013, contre -0,7 % en décembre 2012; que le manque de crédits octroyés aux PME dans certains États membres constitue l'un des principaux problèmes retardant la reprise économique; qu'il y a eu une baisse des prêts accordés aux PME de l'ordre de 35 % entre 2008 et 2013; qu'il est essentiel de faciliter le flux de crédit en faveur des PME, celles-ci employant 72 % de la main-d'œuvre de la zone euro et présentant
un taux de création brute ...[+++] d'emplois plus élevé que les grandes entreprises;