While we prepare to take another step on the road to completing the internal market, it must be acknowledged and clearly pointed out once again – having heard a name that no longer exists still floating about in this Chamber – that, in comparison with the national self-interests represented by the Council and with the other kinds of self-interest represented by the Commission, the European Parliament is the institution that succeeds in resolving highly significant issues.
Alors que nous nous préparons à faire un nouveau pas en avant sur la voie de la mise en place du marché intérieur, il convient d’admettre et de souligner clairement une fois de plus - ayant entendu un nom qui n’existe plus flotter dans ce Parlement - que, comparé aux égoïsmes nationaux relayés par le Conseil et à d’autres types d’égoïsmes incarnés par la Commission, le Parlement européen est l’institution qui réussit à résoudre les problèmes de grande importance.