Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Representation by another Committee member
Right to stay in another Member State

Traduction de «another romanian member » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actual physical representation of the absent person by another Committee member

représentation physique du conseiller absent par un autre


representation by another Committee member

suppléance entre membres du CES


Collision of aircraft with another aircraft, while in transit, member of crew of commercial aircraft in surface to surface transport injured

collision d'un avion avec un autre avion, pendant le transit, membre de l'équipage d'un avion commercial dans un transport de surface à surface blessé


Collision of aircraft with another aircraft, while in transit, member of ground crew or airline employee injured

collision d'un avion avec un autre avion, pendant le transit, membre de l'équipage au sol ou employé d'une compagnie aérienne blessé


right to stay in another Member State

droit d'hébergement


survivor receiving benefits on behalf of another member of the forces in his/her own right

survivant qui reçoit déjà une pension de plein droit ou à l'égard d'un autre membre des forces
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Currently, Romanian law imposes requirements for the installation of new LPG stations, including those lawfully manufactured and marketed in another Member State.

La législation roumaine impose à l'heure actuelle des exigences pour l'installation de nouvelles stations de GPL, y compris celles qui sont légalement fabriquées et commercialisées dans un autre État membre.


After having assured the 'representatives of the lobbying company' that their amendment had been tabled for discussion in the Committee on Legal Affairs by another Romanian Member of the European Parliament, Sebastian Bodu, Mr Severin promised them he would support the amendment and requested payment of an initial instalment of €12 000 for services rendered – a sum for which an invoice was issued.

Après avoir assuré aux "représentants de la société de conseil" que leur amendement avait été présenté pour examen au sein de la commission juridique par un autre député roumain au Parlement européen, M. Sebastian Bodu, M. Severin leur a promis de soutenir ledit amendement et a exigé un premier versement de 12 000 EUR pour services rendus - somme pour laquelle une facture a été émise.


Under these arrangements, which will end on 31 December 2013, eight member states currently continue to restrict labour market access for both Bulgarian and Romanian workers, and another member state does so for Romanian workers only.

Conformément à ces dispositions, qui expireront le 31 décembre 2013, huit États membres maintiennent actuellement des restrictions à l'accès à leur marché du travail pour les travailleurs bulgares et roumains et un autre État membre pour les travailleurs de nationalité roumaine uniquement .


2. Calls on the Member States to abolish all the transitional measures in force, given that there are no real economic justifications for restricting the right to work and reside on the territory of another Member State for Romanians and Bulgarians; takes the view that these barriers are counterproductive for EU citizens; calls for the preference clause to be effectively enforced throughout the Union;

2. invite les États membres à abolir toutes les mesures transitoires en vigueur étant donné qu'il n'y a aucune justification économique fondée pour limiter le droit des travailleurs roumains et bulgares de travailler et de séjourner sur le territoire d'un autre État membre; estime que ces restrictions sont inefficaces pour ce qui est des citoyens de l'UE; demande que la clause de préférence soit effectivement appliquée sur tout le territoire de l'Union;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Calls on the Member States to abolish the transitional measures in force, given that there are no real economic reasons to restrict the right to work and reside on the territory of another Member State for Romanians and Bulgarians;

1. demande aux États membres d'éliminer les mesures transitoires en vigueur, dès lors qu'il n'existe pas de motif économique valable pour limiter le droit des Roumains et des Bulgares de travailler et de résider sur le territoire d'un autre État membre;


Indeed, the fact that, from now on, a minimum of 24 750 Romanian citizens will be able to join forces to propose such initiatives with other citizens from a minimum of a quarter of Member States cannot be separated from another fact, which is that, according to the Romanian Constitution, a minimum of 100 000 Romanian citizens are required to submit a legislative initiative in a strictly national context.

En effet, le fait que, désormais, 24 750 citoyens roumains au minimum pourront unir leurs forces afin de proposer de telles initiatives avec d’autres citoyens ressortissants d’au moins un quart des États membres ne peut être séparé d’un autre fait, à savoir qu’en vertu de la Constitution roumaine, une initiative législative ne peut être proposée à l’échelon strictement national que si elle réunit le soutien d’au moins 100 000 citoyens roumains.


The restrictions that the remaining 10 Member States (Belgium, Germany, Ireland France, Italy, Luxembourg, Netherlands, Austria. UK, Malta) apply vary from one Member State to another but typically require Bulgarian and Romanian citizens to have a work permit.

Les restrictions appliquées par les 10 États membres restants (Belgique, Allemagne, Irlande, France, Italie, Luxembourg, Pays‑Bas, Autriche, Royaume‑Uni et Malte) varient d’un État membre à l’autre mais exigent généralement que les travailleurs bulgares et roumains obtiennent une autorisation de travail.


In absolute terms, the main groups of citizens of an EU Member States who became citizens of another Member State were Portuguese becoming citizens of France (7 778 persons), Romanians becoming citizens of Hungary (5 535 persons) and Poles becoming citizens of Germany (4 245 persons).

En chiffres absolus, les principaux groupes de citoyens d'un État membre de l'UE qui ont acquis la nationalité d'un autre État membre sont les Portugais ayant obtenu la nationalité française (7 778 personnes), les Roumains ayant obtenu la nationalité hongroise (5 535 personnes) et les Polonais ayant obtenu la nationalité allemande (4 245 personnes).


In absolute terms, the main groups of citizens of an EU Member States who became citizens of another Member State were Portuguese becoming citizens of France (7 778 persons), Romanians becoming citizens of Hungary (5 535 persons) and Poles becoming citizens of Germany (4 245 persons).

En chiffres absolus, les principaux groupes de citoyens d'un État membre de l'UE qui ont acquis la nationalité d'un autre État membre sont les Portugais ayant obtenu la nationalité française (7 778 personnes), les Roumains ayant obtenu la nationalité hongroise (5 535 personnes) et les Polonais ayant obtenu la nationalité allemande (4 245 personnes).


For example, if a Romanian citizen, in order to fly to Australia, needs to take an international route which departs from another Member State, the Romanian citizen should be familiar with the legislation in that Member State and, in particular, should give his or her consent to his or her personal data being collected and processed.

Par exemple, si un citoyen roumain, pour se rendre en Australie, doit emprunter une liaison internationale qui part d’un autre État membre, il est bon qu’il ait connaissance de la législation en vigueur dans cet État membre et, notamment, qu’il marque son accord à la collecte et au traitement de ses données personnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'another romanian member' ->

Date index: 2023-05-03
w