Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer patients' inquiries
Answer patients' questions
Answer questions about the train transport service
Ask questions and keep record of answers
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Copyright questions and answers
Deal with patients' inquiries
Interview groups of people
Interview individuals
Interview people
Open forum
Oral question
Patents questions and answers
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Q&A
Question and answer session
Question for oral answer
Question for oral answer with debate
Question that has not been answered
Question time
Questions and answers about copyright
Questions and answers about patents and inventions
Respond to patients' questions
Unique answer question

Vertaling van "answer questions much " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Copyright: questions and answers [ Questions and answers about copyright ]

Le droit d'auteur: questions et réponses [ Questions et réponses concernant le droit d'auteur ]


Patents: questions and answers [ Questions and answers about patents and inventions ]

Les brevets: questions et réponses [ Questions et réponses concernant les brevets d'invention ]


question for oral answer | question for oral answer with debate

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


closed question [ closed-ended question | close-ended question | closed-end question | unique answer question ]

question fermée [ question orientée | question dilemme ]


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


answer patients' inquiries | respond to patients' questions | answer patients' questions | deal with patients' inquiries

répondre aux questions de patients


oral question | question for oral answer

question orale


open forum | Q&A | question and answer session | question time

discussion libre | heure des questions


interview groups of people | interview individuals | ask questions and keep record of answers | interview people

interviewer des gens


question that has not been answered

question sans réponse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The first made it possible for Ministers to answer questions by merely tabling the answers rather than by reading them, much in the same way as Members’ questions were asked by calling their numbers.

La première permettait à un ministre de déposer simplement une réponse plutôt que de la lire, au même titre qu’un député pouvait poser une question en en mentionnant simplement le numéro.


They managed to phrase the question so that it was not: ``How much money would you like in retirement?'' to which everyone would answer: ``as much as possible'.

Au lieu de demander : « Combien d'argent voudriez-vous à la retraite? », question à laquelle tout le monde aurait répondu : « Le plus possible».


It is clear that this government can answer questions much faster than the NDP leader can ask them.

Il est évident que ce gouvernement peut répondre aux questions beaucoup plus vite que le temps que prend le chef du NPD pour poser ses questions.


However, the answer was still very incomplete and much of the requested information (e.g. the percentage of government ownership in state-owned banks, the Articles of Association of some banks listed in the questionnaire, complete replies questions in Appendix A) was not provided.

La réponse restait toutefois très incomplète et la plupart des informations demandées n'ont pas été communiquées (par exemple, le pourcentage de participation des pouvoirs publics dans les banques d'État, les statuts de certaines banques citées dans l'annexe, des réponses complètes aux questions à l'annexe A).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are also used to answering questions via Europe Direct, for example, and through our representations, so we will try to help as much as we can. We also have question-and-answer material that we have put together.

Nous avons également l’habitude de répondre aux questions via Europe Direct, par exemple, et par l’intermédiaire de nos représentations, et nous essayerons donc d’apporter notre aide autant que possible. Nous disposons également d’un dossier de questions et réponses que nous avons compilées.


It is a crucial question which we must answer: how much money and for what policies?

Nous devons répondre à une question cruciale: quels montants et pour quelles politiques?


Thank you very much firstly for taking my question: I appreciate it very much. Thank you also for your answer, which was comprehensive.

– (EN) Tout d’abord, merci beaucoup d’avoir répondu à ma question, je l’apprécie fortement.


The Speaker: Tempting as it is for the Chair to answer questions in the House, I think the hon. member knows that it is not for me to stand here and answer questions from hon. members, much as I might like to give answers.

Le Président: Aussi tentant que cela puisse être pour la présidence de répondre aux questions à la Chambre, je crois que le député sait bien qu'il ne m'appartient pas de répondre aux questions des députés, même si j'aimerais bien fournir des réponses.


– Commissioner, I recognise the delicacy of the issue at the moment but I did ask you a couple of specific questions. I recognise that you are probably not in a position to answer them this morning, but I hope very much that you will send me answers when you have them, as soon as possible please, relating to the actual, technical implementation of the agreements in relation to goods.

- (EN) Monsieur le Commissaire, j'admets que le sujet est actuellement délicat, mais je vous ai posé des questions précises et si je conçois que vous ne soyez probablement pas à même d'y répondre aujourd'hui, j'espère vivement que lorsque vous le pourrez - le plus rapidement possible, j'espère - vous me répondrez par écrit aux questions concernant la mise en œuvre réelle et technique des accords en matière de marchandises.


We will limit our presentation to five minutes because we want to give as much time as possible to answering questions and to provide as much information to you as we can this morning.

Notre allocution ne durera pas plus de cinq minutes, parce que nous voulons avoir autant de temps que possible pour répondre à vos questions et pour vous fournir autant de renseignements que nous le pouvons ce matin.


w