It intends to work resolutely for peace and disarmament within the framework of the common foreign and security policy: - on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations Organization, it adopted the statement
set out in Part B (page 34); - it welcomes the fact that the joint action regarding the indefinite and unconditional extension of the Non-Proliferation Treaty, which was agreed at the Corfu European Council, has been successfully carried through; - it expresses the hope that the Convention on the Prohibition of Ch
emical Weapons will enter into ...[+++] force without delay; - it intends rapidly to implement the joint action adopted by the Union to combat the indiscriminate use and the dissemination of anti-personnel land
mines; - it sent a message of friendship and support to the Organization of African Unity (OAU) on the occasion of its 31st Summit (Part B, page 37) and expressed its consternation after the attempted assassination of Mr Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, to whom it expresses sympathy; - it adopted the statement on Burundi (Part B, page 38); - it expressed the hope that a treaty introducing a total ban on nuclear testing would be signed at the end of 1996 at the latest.
Il entend oeuvrer résolum
ent en faveur de la paix et du désarmement dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune : - à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, il a adopté la déclaration qui figure en partie B, page 34; - il se félicite que l'action commune concernant la prorogation indéfinie et inconditionnelle du traité sur la non-prolifération convenue lors sa réunion de Corfou ait été menée à bien; - il exprime le souhait que la convention sur l'interdiction des armes chimiques entre en vigueur sans délai; - il entend mettre en oeuvre rapidement l'action commune adoptée par l'U
...[+++]nion pour lutter contre l'emploi indiscriminé et la dissémination des mines terrestres anti-personnel; - il a adressé un message d'amitié et de soutien à l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) à l'occasion de son trente-et-unième sommet (partie B, page 37) et a exprimé son émotion après la tentative d'assassinat perpétré sur la personne de M. Moubarak, Président de la République arabe d'Egypte, à qui il adresse l'expression de sa sympathie; - il a adopté la déclaration sur le Burundi (partie B, page 38); - il a exprimé l'espoir que le traité portant interdiction totale des essais nucléaires serait signé au plus tard à la fin de 1996.