Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «answer to let my constituents » (Anglais → Français) :

As this is my maiden speech I would like to take the opportunity to let my constituents know I am truly honoured to be in the House of Commons representing them as the newly elected member of Parliament for Edmonton East.

Comme c'est mon premier discours à la Chambre, je voudrais en profiter pour dire à mes électeurs que je considère comme un véritable honneur de les représenter à la Chambre des communes à titre de député d'Edmonton-Est.


Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.

Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».


I simply want to let my constituents and people across the country know that some members in the House who understand agriculture.

Je veux simplement que mes électeurs et les gens de tout le pays sachent que certains députés comprennent l'agriculture.


Why has insurance for MPs' offices tripled in recent years? It was good of the Secretary of State for International Financial Institutions in his answer to let my constituents know that he, like them, has learned that insurance is, in the narrow sense, a provincial jurisdiction.

Je suis heureux que le secrétaire d'État aux Institutions financières internationales ait fait savoir à mes électeurs dans sa réponse qu'il avait appris, tout comme eux, que l'assurance était un domaine de compétence provinciale.


So let us consider a scenario where someone in my constituency – London, the greatest city in the world, capital of the greatest country in the world – commits an act which is not considered a criminal act under English law (a body of law that has been arrived at through common law tradition and through reason) but which, because we have decided to impose this EU law from above, setting reason aside, over the heads of the citizens of my constituency, is now considered a criminal act under EU law.

Imaginons un scénario dans lequel un citoyen de ma circonscription - Londres, la plus grande ville du monde, capitale du plus grand pays au monde - commette un acte qui n’est pas considéré comme un délit en droit anglais (un corpus législatif développé sur base de la tradition du droit commun et de la raison), mais qui, parce que nous avons décidé d’imposer une législation européenne par le haut, par-dessus la tête des citoyens de ma circonscription, est désormais considéré comme un délit en droit européen.


When my office contacted the British Government about whether the regulation would affect cable and chain ferries, such as the Sandbanks Ferry near Poole in my constituency, the answer came back with the casual phrase ‘as far as we know’.

Lorsque mes services ont demandé aux autorités britanniques si le règlement s’appliquerait aux bacs à câble et à chaîne, tels que le Sandbanks Ferry près de Poole, dans ma circonscription, la réponse nous a été donnée accompagnée de l’expression commode «pour autant que nous sachions».


Let me, on behalf of my constituents, send my thanks to the emergency services – firemen, the police and ambulance crews – and indeed to local residents, who behaved, as you might imagine, with tremendous courage and dignity.

Permettez-moi d’adresser, au nom de mes administrés, mes remerciements aux services de secours - les pompiers, les équipes de police et d’ambulances -, des remerciements tout particuliers aux habitants de cette localité, qui se sont comportés, comme vous pouvez l’imaginer, avec un courage et une dignité immenses.


For example, given the many complaints I hear from my constituents and others about all the red tape you have to cope with in dealing with Brussels if you want to get support for something, I fear that I know the answer already.

À en juger par les nombreuses plaintes que j'ai entendues, par exemple, dans ma circonscription et au-delà quant à la guerre administrative qu'il faut livrer avec Bruxelles si l'on veut obtenir l'une ou l'autre forme d'aide, je crains de connaître la réponse.


More than anything, I want to let my constituents speak tonight to the parliamentary secretary and to the government on this particular issue.

Surtout, je voudrais laisser les électeurs de ma circonscription s'adresser directement à la secrétaire parlementaire et au gouvernement sur cette question.


To me the answer comes from my constituents, those families who work hard, get by with less and live a reduced quality of life.

Pour moi, la réponse vient de mes électeurs, des familles qui travaillent dur, qui doivent se contenter de moins et se suffire d'une qualité de vie réduite.




D'autres ont cherché : let my constituents     get into answers     get into     night many     his answer to let my constituents     let us consider     constituency     answer     constituents     know the answer     given the many     from my constituents     less     answer to let my constituents     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answer to let my constituents' ->

Date index: 2024-09-28
w