Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipatory self-defence measures
Pre-emptive self-defence measures

Traduction de «anticipatory self-defence musings about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pre-emptive self-defence measures [ anticipatory self-defence measures ]

mesures anticipées de légitime défense
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched about 8 000 rockets into southern Israel since 2001, including attacks during the truce agreed between Israel and Hamas on 18 June 2008; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack,

H. considérant que le Hamas et d'autres groupes palestiniens armés ont lancé quelque 8 000 roquettes sur le sud d'Israël depuis 2001, notamment dans le cadre d'attaques menées au cours de la trêve conclue entre Israël et le Hamas le 18 juin 2008; et que la Charte des Nations unies, et en particulier son article 51, consacre expressément le droit de légitime défense, individuelle ou collective, en cas d'agression armée,


It seems to me that the U.S. has very recently added to the argument of the doctrine of anticipatory self-defence musings about humanitarian intervention, namely, that it will be using military force to save the Iraqi people from the suffering, from the torture, from the repression, in a word, from the international crimes being perpetrated by the dictatorial Saddam Hussein regime.

Il me semble que les États-Unis ont très récemment ajouté à l'argumentation relative à la doctrine de la légitime défense anticipée des réflexions concernant l'intervention humanitaire, à savoir, qu'ils vont utiliser la force militaire pour sauver le peuple irakien des souffrances, de la torture, de la répression, en un mot, des crimes internationaux perpétrés par le régime dictatorial de Saddam Hussein.


If there were such a reasonable belief in the existence of such weapons and a reasonable belief that they were about to be deployed, I think it would be lawful to have recourse to anticipatory self-defence.

Si on pouvait raisonnablement croire à l'existence de telles armes et si l'on pouvait raisonnablement croire qu'il est le sur le point de les utiliser, je pense qu'il serait légal de recourir à la légitime défense anticipée.


[English] Prof. Thomas Franck: The notion of preventive force is an increasing of a concept of anticipatory self-defence that has become relatively well established in international law over the course of the more than half a century the United Nations has been in effect.

[Traduction] M. Thomas Franck: La notion de recours préventif à la force est une évolution du concept de légitime défense anticipée qui est devenu relativement bien établi dans le droit international au cours des quelque 50 ans d'existence des Nations Unies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The trouble with the NSS statement is that it pushes that particular doctrine well beyond the breaking point, not so much by expanding when you can have recourse to it, but by assuming that each country can decide for itself when it has reached the point where it must use force in anticipatory self-defence.

Le problème avec la déclaration présentée dans la SSN, c'est qu'on pousse cette doctrine particulière au-delà du point de rupture, non pas tellement parce qu'on précise à quel moment vous pouvez y avoir recours, mais parce qu'elle suppose que chaque pays peut décider par lui-même à quel moment il a atteint le point où il doit faire usage de la force dans le cadre de la légitime défense anticipée.


The first is with respect to anticipatory self-defence.

La première concerne la légitime défense anticipée.


There are, of course, different reasons for intervening: humanitarian interventions, self-defence, Article 51, as was used in Afghanistan, and now a new proposal of anticipatory self-defence – the so-called pre-emptive strike – discussed by President Bush for regime change.

Il existe bien entendu différentes raisons d'intervenir : les raisons humanitaires, l'autodéfense, l'article 51, comme ce fut le cas en Afghanistan, et à présent une nouvelle proposition d'autodéfense anticipée - aussi appelée attaque préventive - discutée par le président Bush en vue d'un changement de régime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anticipatory self-defence musings about' ->

Date index: 2022-03-01
w