Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipatory self-defence measures
Pre-emptive self-defence measures

Traduction de «anticipatory self-defence musings » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pre-emptive self-defence measures [ anticipatory self-defence measures ]

mesures anticipées de légitime défense
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It seems to me that the U.S. has very recently added to the argument of the doctrine of anticipatory self-defence musings about humanitarian intervention, namely, that it will be using military force to save the Iraqi people from the suffering, from the torture, from the repression, in a word, from the international crimes being perpetrated by the dictatorial Saddam Hussein regime.

Il me semble que les États-Unis ont très récemment ajouté à l'argumentation relative à la doctrine de la légitime défense anticipée des réflexions concernant l'intervention humanitaire, à savoir, qu'ils vont utiliser la force militaire pour sauver le peuple irakien des souffrances, de la torture, de la répression, en un mot, des crimes internationaux perpétrés par le régime dictatorial de Saddam Hussein.


[English] Prof. Thomas Franck: The notion of preventive force is an increasing of a concept of anticipatory self-defence that has become relatively well established in international law over the course of the more than half a century the United Nations has been in effect.

[Traduction] M. Thomas Franck: La notion de recours préventif à la force est une évolution du concept de légitime défense anticipée qui est devenu relativement bien établi dans le droit international au cours des quelque 50 ans d'existence des Nations Unies.


The trouble with the NSS statement is that it pushes that particular doctrine well beyond the breaking point, not so much by expanding when you can have recourse to it, but by assuming that each country can decide for itself when it has reached the point where it must use force in anticipatory self-defence.

Le problème avec la déclaration présentée dans la SSN, c'est qu'on pousse cette doctrine particulière au-delà du point de rupture, non pas tellement parce qu'on précise à quel moment vous pouvez y avoir recours, mais parce qu'elle suppose que chaque pays peut décider par lui-même à quel moment il a atteint le point où il doit faire usage de la force dans le cadre de la légitime défense anticipée.


The first is with respect to anticipatory self-defence.

La première concerne la légitime défense anticipée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the U.S. does not get a Security Council resolution to support this, because there might be a veto, but a majority of nations on that Security Council support it, could it use a kind of Kosovo precedent and principle to try to justify its use of force as not being only used unilaterally, but as having a majority of a coalition of the willing in some sort of reasonably interpreted doctrine of anticipatory self-defence?

Si les États-Unis ne réussissent pas à obtenir une résolution du Conseil de sécurité pour les appuyer, parce qu'il pourrait y avoir un veto, mais qu'une majorité des pays membres du Conseil de sécurité les appuie, pourraient-ils recourir au précédent du Kosovo et à un principe semblable pour affirmer que leur recours à la force n'est pas unilatéral, mais qu'il reçoit l'appui de la majorité d'une coalition de volontaires dans le cadre d'une sorte de doctrine raisonnablement articulée portant sur la légitime défense anticipée?


There are, of course, different reasons for intervening: humanitarian interventions, self-defence, Article 51, as was used in Afghanistan, and now a new proposal of anticipatory self-defence – the so-called pre-emptive strike – discussed by President Bush for regime change.

Il existe bien entendu différentes raisons d'intervenir : les raisons humanitaires, l'autodéfense, l'article 51, comme ce fut le cas en Afghanistan, et à présent une nouvelle proposition d'autodéfense anticipée - aussi appelée attaque préventive - discutée par le président Bush en vue d'un changement de régime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anticipatory self-defence musings' ->

Date index: 2022-05-31
w