(
3) If any reasons contained in a statement given under subsection 18(9) are based on the Canadian law of non-disclosure of information or privilege, a judge to wh
om a report is made shall determine whether those
reasons are well-founded, and, if the judge determines that they are, that determination shall be mentioned in any order that the judge makes under section 20, but if the judge determines that they are not, the judge shall order that the person named in the order made under subsection
...[+++] 18(1) answer the questions or produce the records or things.(3) Le juge qui reçoit le rapport détermine la validité des motifs de refus fondés sur le droit can
adien en matière de non-communication et de protection des renseignements; s’il les rejet
te, il ordonne à la personne visée par l’ordonnance d’obtention d’éléments de preuve de répondre aux questions auxquelles elle avait refusé de répondre ou, selon le cas, de remettre les objets ou documents qu’elle avait refusé de remettre; s’il les accepte, il fait mentio
n de cette décision dans ...[+++] l’ordonnance de transmission qu’il rend en vertu de l’article 20.