Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bad and doubtful debts
Bad debt reserve
Beyond a reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Doubtful account
Doubtful debt
Provision for bad and doubtful debts
Provision for bad debts
Provision for doubtful debts
Receivable doubtful accounts
Reserve for doubtful debts

Traduction de «any lingering doubt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


bad and doubtful debts | doubtful account | doubtful debt

créances douteuses


bad debt reserve | provision for bad and doubtful debts | provision for bad debts | provision for doubtful debts | reserve for doubtful debts

provision pour créances douteuses | réserve pour créances douteuses


doubtful debt | receivable doubtful accounts

créance douteuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If there is any lingering doubt about this government's ability to maximize young people's chances of joining the labour force let me bring my fellow parliamentarians up to date on our overall success.

S'il subsiste encore des doutes quant à la capacité de ce gouvernement de maximiser les chances des jeunes de devenir des membres de la population active, je vais les apaiser en dressant pour mes collègues le bilan de ce que nous avons accompli dans l'ensemble.


To wait until all worst-case scenarios had played themselves out in order to dispel any lingering doubts we may have had about Belgrade's intentions would clearly have been irresponsible.

D'attendre que tous les scénarios du pire se fussent matérialisés pour dissiper tout vestige de doute quant aux intentions du Belgrade eut été clairement irresponsable.


No doubt the government feels the pending proposed amendments to the Criminal Code granting organizations immunity from voluntarily collecting and disclosing information is sufficient to overcome any lingering doubts of organizations regarding the parameters for responding to pre-warrant requests for information. 26

Le gouvernement est sûrement d’avis que les modifications proposées au Code criminel accordant l’immunité aux organisations pour ce qui est de collecter et de communiquer volontairement des renseignements personnels suffisent à dissiper tout doute que pourraient avoir les organisations au sujet des paramètres encadrant la façon de répondre aux demandes d’information pré-mandat 26.


In place of this uncertainty, Bill C-51 and the agreement on which it is based puts an end to any lingering doubts about who owns what or what their rights are in the Nunavut Marine Region and Northern Labrador.

Le projet de loi C-51 et l'entente sur laquelle il repose mettent fin à cette incertitude et à tout doute à propos de ce qui appartient à qui et des droits dont jouissent les habitants de la région marine du Nunavik et du Nord du Labrador.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, the law should be amended to provide the federal Privacy Commissioner with order-making power; the law should remove any lingering doubt about the power of the federal Privacy Commissioner to regularly name names in well-founded findings; the law should include a mandatory security breach disclosure requirement; and finally, Ottawa must seriously begin to address the growing concern in Canada over the outsourcing of personal information to non-Canadian organizations, particularly data flows to the United States.

J'appuie en particulier les recommandations suivantes: que la loi soit modifiée pour conférer au commissaire fédéral à la protection de la vie privée le pouvoir de prendre des ordonnances; que la loi enlève tout doute quant au pouvoir du commissaire fédéral à la protection de la vie privée de citer des noms dans les conclusions bien fondées qu'il tire; que la loi prévoie l'obligation de divulguer les infractions à la sécurité; et enfin, que le gouvernement fédéral commence à se pencher sérieusement sur la préoccupation grandissante ...[+++]


We must get to the truth, not only because lingering doubts feed suspicion and foment speculation, but also because under no circumstances can we allow European territory to be used for the purpose of secret detention.

Nous devons découvrir la vérité, non seulement parce que la persistance du doute alimente les soupçons et attise la spéculation, mais aussi parce que nous ne pouvons en aucun cas laisser le territoire européen être utilisé pour des détentions secrètes.


We must get to the truth, not only because lingering doubts feed suspicion and foment speculation, but also because under no circumstances can we allow European territory to be used for the purpose of secret detention.

Nous devons découvrir la vérité, non seulement parce que la persistance du doute alimente les soupçons et attise la spéculation, mais aussi parce que nous ne pouvons en aucun cas laisser le territoire européen être utilisé pour des détentions secrètes.


If you have any lingering doubts, simply take a look at the United Kingdom.

Si vous avez le moindre doute, regardez ce qui se passe au Royaume-Uni.


At the moment, and this removes the last lingering doubt, there is no alternative but to accord the Agency an important role if we want to grant assistance in Macedonia promptly and efficiently.

À l'heure actuelle - et cela dissipe tous les doutes éventuels -, il n'y a pas d'alternative à l'octroi d'un rôle important à l'Agence si nous voulons amener une aide rapide et efficace en Macédoine.


22. In the light of lingering doubts about the behaviour and intentions of the DPRK regarding missile development and a return to the production of weapons of mass destruction, including ultimately the separation of plutonium from the new LWRs, wishes to the greatest extent possible to be able to keep under review the role of the EU in KEDO as well as the Agreed Framework and changes thereto, and intends, for this purpose also, to place the funds for KEDO in 2000 into the reserve, and to do so with any future funding, on an annual basis;

22. compte tenu des doutes subsistant quant à l'attitude et aux intentions de la RPDC en ce qui concerne le développement de missiles et un retour à la production d'armes de destruction massive, y compris en dernier ressort la séparation du plutonium provenant des nouveaux réacteurs à eau légère, souhaite avoir le maximum de latitude pour contrôler le rôle de l'UE dans la KEDO ainsi que l'accord-cadre et les modifications qui y seront apportées, et entend, à cet effet également, inscrire dans la réserve les crédits alloués à la KEDO e ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any lingering doubt' ->

Date index: 2021-05-21
w