Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?

Vertaling van "anyone really think " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Does anyone really think that our decision to not employ cluster munitions will compromise our chances of commanding NATO missions?

Croit-on vraiment que notre décision de ne pas employer d'armes à sous-munitions va compromettre nos possibilités de commander des missions de l'OTAN?


When they speak of being born-again free traders, it belies the fact that, for example, the NDP member for Ottawa Centre asked dismissively, “Does anyone really think that signing a free trade agreement with Panama will lead to the economic prosperity of Canada?” There are others.

Ils se qualifient de nouveaux convertis au libre-échange, mais cela n'empêche que, par exemple, le député d'Ottawa-Centre a demandé cavalièrement: « Croit-on vraiment que cet accord fera prospérer l'économie du Canada? » Et ce n'est pas tout.


Does anyone really think that signing a free trade agreement with Panama will lead to the economic prosperity of Canada?

Croit-on vraiment que cet accord fera prospérer l'économie du Canada?


Does anyone really think that Mr Cameron would accept the amendment without incorporating further brakes into the treaty to slow down European law?

Existe-t-il réellement quelqu’un pour croire que M. Cameron accepterait une modification sans ajouter au traité d’autres mesures destinées à freiner la législation européenne?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How could anyone really think that someone could survive on $986.67, when that amount has to pay for all expenses, including rent, groceries, bills and sometimes even medication, which can be extremely expensive?

Comment peut-on réellement penser que quelqu'un puisse subvenir à ses besoins en prenant en considération que ces 986,67 $ servent à payer toutes les dépenses comprenant le loyer, la nourriture, les factures et parfois même des médicaments qui peuvent s'avérer extrêmement dispendieux?


I do not think anyone in this Chamber is in any doubt about the catastrophic scale of the Darfur tragedy, just as there cannot be any doubt that it really is genocide.

Je ne crois pas que quiconque en cette Assemblée doute de l’ampleur catastrophique de la tragédie au Darfour, parce qu’il n’y a pas de raison de penser qu’il ne s’agit pas d’un génocide.


I do not think anyone in this Chamber is in any doubt about the catastrophic scale of the Darfur tragedy, just as there cannot be any doubt that it really is genocide.

Je ne crois pas que quiconque en cette Assemblée doute de l’ampleur catastrophique de la tragédie au Darfour, parce qu’il n’y a pas de raison de penser qu’il ne s’agit pas d’un génocide.


You see these poor dogs on aeroplanes, barking, whining and whimpering, stuck in those awful cages and having to endure a long flight, and I really do think that anyone who gets a dog or cat should realise that they have acquired a living creature, and if they are not prepared to take proper account of its needs, they should not get an animal in the first place.

Il n'est en effet pas agréable pour un chien d'être sans cesse transbahuté. Lorsque j'observe lors d'un voyage en avion la manière dont ces pauvres bêtes sont enfermées dans ces affreuses cages, aboyant, gémissant, geignant, pour devoir ensuite subir un interminable voyage en avion, un seul constat me vient à l'esprit : quiconque achète un chien ou un chat doit être conscient qu'il acquiert un être vivant, et quiconque n'est pas disposé à satisfaire dûment aux besoins de cet être vivant ferait mieux de ne pas acheter d'animal !


However, I see this rather as a social problem, with drugs acting more as a catalyst, which is why I think that fighting the drugs is not really doing anyone a service.

J'envisage néanmoins ce phénomène comme un problème qui concerne la société. Les drogues jouent alors davantage un rôle de catalyseur. C'est pourquoi je pense qu'on ne sert pas vraiment l'être humain en luttant contre la drogue.


Does anyone really think about the cost of that to Canadian taxpayers and the cost of taking our time away from serious debate?

Y a-t-il quelqu'un qui pense au coût que cela représente pour les contribuables canadiens et au coût que représente le temps qui est détourné des débats sérieux?




Anderen hebben gezocht naar : anyone really think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anyone really think' ->

Date index: 2024-11-29
w