Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apart from
Apart from normal replacement
Apart from normal replacement
Apart from the fact that
Separate and apart from the public

Vertaling van "apart from anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
principal resources,apart from those derived from occasional sales

ressources principales,autres que celles résultant des ventes éventuelles


apart from normal replacement (of Judges)

en dehors des renouvellements réguliers (des juges)


apart from normal replacement

en dehors des renouvellements réguliers des mandats






separate and apart from the public

en privé [ à huis clos ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
' I am sorry; it is the feminist in me, apart from anything else.

Pardonnez-moi, c'est la féministe en moi qui m'amène à faire cette parenthèse.


Mr. Downes: Apart from anything else, even as a defence counsel, you will say to the judge: My client has a child who is five years old and has no one else to look after him.

MDownes : Hormis toute autre considération, même en tant qu'avocat de la défense, on dit au juge : mon client ou ma cliente a un enfant de cinq ans et il n'y a personne d'autre qui puisse s'occuper de lui.


Reform, though necessary for internal reasons, was the first in a series of decisions that enabled the EU to get the WTO ball rolling because, apart from anything else, it proved that the EU was serious about the Doha round and 100% committed to getting the trade talks moving.

La réforme, qui était nécessaire pour des raisons internes, a constitué la première d'une série de décisions qui ont permis à l'UE à donner une impulsion à l'OMC parce que, abstraction faite de autre considération, elle a démontré que l'UE prenait au sérieux le cycle de Doha et s'était engagée à 100% pour faire progresser les négociations commerciales.


Over the last few years, what role has the federal government played with regard to health, apart from anything that has to do with the military, the approval of drugs and quarantine?

Depuis quelques années, quel a été le rôle du gouvernement fédéral en santé, si on exclut la question des militaires, de l'approbation des médicaments et de la quarantaine?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I feel that we must constantly stress that the Internet is a wonderful experience, and it must be so also when we create a European domain for, apart from anything else, it has been entrusted to self-regulation, to the ability of the operators to manage themselves.

Je crois qu'il est de notre devoir de rappeler sans cesse que l'Internet est une expérience merveilleuse et qu'il doit l'être aussi au moment où nous créons un domaine européen, notamment parce qu'il a été confié à l'autoréglementation, à la capacité d'autogestion des opérateurs.


Here, as well, we will need to develop alternative sources of income and activity for, apart from anything else, in some cases, these productions are in extremely poor areas.

Dans ce cas également, nous devrons développer des sources de revenus et d'activité alternatives, notamment parce que dans certains cas, on rencontre ce type de production dans des régions vraiment pauvres.


The objective is therefore to be able to study criminal phenomena right from their origins, monitoring the enormous capacity for evolution and veritable metamorphosis of crime to adapt to new forms of prevention, apart from anything else, and thus find new channels for expression.

Il s'agit donc d'étudier les phénomènes criminels depuis leur origine, en suivant la grande capacité de transformation et de véritable métamorphose du crime pour s'adapter aux formes de répression et trouver de nouvelles voies pour s'affirmer.


Secondly, the arrest, which took place at the very time when a delegation from the European Parliament was visiting Turkey, of Akin Birdal, a human rights campaigner who, apart from anything else, was in a very poor state of health when he was taken back into custody.

Je pense également à l'arrestation - au moment, entre autres, où se trouvait en Turquie une délégation du Parlement européen - d'Akin Birdal, défenseur des droits de l'homme, dont la santé est précaire.


Now, at a time when the CAP is increasingly being seen as a rural policy, as the main pillar of land-use planning, and as a means of protecting the environment, our heritage and jobs, it is unthinkable that Parliament should have a purely consultative role, which, apart from anything else, means that it is excluded from decision making on 40% of the EU budget.

Nous ne pouvons comprendre que le Parlement se voit confiner à un simple rôle de consultation et qu'il n'ait aucun pouvoir de décision sur plus de 40 % du budget de l'Union, à l'heure où la PAC est de plus en plus envisagée comme une politique rurale, comme le principal pilier de l'aménagement du territoire, de la protection de l'environnement, du patrimoine et de l'emploi.


Only open markets force people to adapt and make them economically strong. By contrast, and apart from anything else, quotas are always a sign of weakness and lack of self-confidence.

" Des marchés ouverts sont les seuls qui obligent à s'adapter et qui fortifient l'économie : les contingents sont toujours un signe de faiblesse et traduisent un manque de confiance en soi.




Anderen hebben gezocht naar : apart from     apart from normal replacement     apart from the fact     apart from anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apart from anything' ->

Date index: 2021-08-21
w