Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apostolic Catholic Assyrian Church of The East

Traduction de «apostolic catholic assyrian church the east » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Apostolic Catholic Assyrian Church of The East

Apostolic Catholic Assyrian Church of The East


Roman Catholic Church Apostolic Trustees of the Friars Minor or Franciscans

Les Syndics apostoliques des Frères Mineurs ou Franciscains
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
129. Calls for the EU and its Member States to ensure that religious minorities are respected worldwide, particularly in the Middle East, where Christians, including Catholics, Apostolic Armenians, Copts and Yezidis, and Muslim minorities are being persecuted by ISIS and other terrorist groups;

129. invite l'Union et ses États membres à faire en sorte que les minorités religieuses soient respectées dans le monde entier et en particulier au Moyen-Orient, où des chrétiens, par exemple les catholiques, les Arméniens apostoliques, les coptes et les yézidis, ainsi que les minorités musulmanes, sont persécutés par l'EIIL et par d'autres groupes terroristes;


J. whereas on 30 December 2010 jihadi terrorist attacks against Assyrian Christian families left at least two dead and 14 wounded in a series of coordinated bomb attacks on Christian homes in Baghdad, Iraq; whereas on 27 December 2010 a roadside bomb killed an Assyrian Christian woman and wounded her husband in Dujail, Iraq; whereas two Iraqi Christians were killed in Mosul on 22 November 2010; whereas a series of attacks targeting Christian areas killed innocent civilians in Baghdad on 10 November 2010; whereas 52 people died, amongst them women and children, in the mas ...[+++]

J. considérant que le 30 décembre 2010, à Bagdad (Iraq), des attaques terroristes lancées au nom du djihad contre des familles de chrétiens assyriens ont fait au moins deux morts et quatorze blessé dans une série coordonnée d'attentats à la bombe visant des maisons chrétiennes, considérant que, le 27 décembre 2010, à Doujaïl (Iraq) une bombe explosant sur la route a tué une femme de confession chrétienne assyrienne et blessé son mari, considérant que deux chrétiens d'Iraq ont été tués à Mosul, le 22 novembre 2010; qu'une série d'attaques visant des zones chrétiennes a entraîné la mort de civils ...[+++]


J. whereas on 30 December 2010 jihadi terrorist attacks against Assyrian Christian families left at least two dead and 14 wounded in a series of coordinated bomb attacks on Christian homes in Baghdad, Iraq; whereas on 27 December 2010 a roadside bomb killed an Assyrian Christian woman and wounded her husband in Dujail, Iraq; whereas two Iraqi Christians were killed in Mosul on 22 November 2010; whereas a series of attacks targeting Christian areas killed innocent civilians in Baghdad on 10 November 2010; whereas 52 people died, amongst them women and children, in the mas ...[+++]

J. considérant que le 30 décembre 2010, à Bagdad (Iraq), des attaques terroristes lancées au nom du djihad contre des familles de chrétiens assyriens ont fait au moins deux morts et quatorze blessé dans une série coordonnée d'attentats à la bombe visant des maisons chrétiennes, considérant que, le 27 décembre 2010, à Doujaïl (Iraq) une bombe explosant sur la route a tué une femme de confession chrétienne assyrienne et blessé son mari, considérant que deux chrétiens d'Iraq ont été tués à Mosul, le 22 novembre 2010; qu'une série d'attaques visant des zones chrétiennes a entraîné la mort de civils ...[+++]


J. whereas on 30 December 2010 jihadi terrorist attacks against Assyrian Christian families left at least two dead and 14 wounded in a series of coordinated bomb attacks on Christian homes in Baghdad, Iraq; whereas on 27 December 2010 a roadside bomb killed an Assyrian Christian woman and wounded her husband in Dujail, Iraq; whereas two Iraqi Christians were killed in Mosul on 22 November 2010; whereas a series of attacks targeting Christian areas killed innocent civilians in Baghdad on 10 November 2010; whereas 52 people died, amongst them women and children, in the mass ...[+++]

J. considérant que le 30 décembre 2010, à Bagdad (Iraq), des attaques terroristes lancées au nom du djihad contre des familles de chrétiens assyriens ont fait au moins deux morts et quatorze blessé dans une série coordonnée d'attentats à la bombe visant des maisons chrétiennes, considérant que, le 27 décembre 2010, à Doujaïl (Iraq) une bombe explosant sur la route a tué une femme de confession chrétienne assyrienne et blessé son mari, considérant que deux chrétiens d'Iraq ont été tués à Mosul, le 22 novembre 2010; qu'une série d'attaques visant des zones chrétiennes a entraîné la mort de civils ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is no other way to describe the assault by 60 individuals on a brand new church built to serve the Assyrian, that is to say, the Chaldean Catholic community.

Il n’existe pas d’autres mots en effet pour décrire l’assaut donné par 60 personnes à une église flambant neuve érigée pour l’exercice du culte de la communauté catholique assyrienne ou, en d’autres termes, chaldéenne.


They include the United Church of Canada; the Canadian Unitarian Council; the Canadian Friends Service Committee; Canadian Rabbis for Equal Marriage; the Muslim Canadian Congress; Church of the Holy Trinity (Anglican) in Toronto; the Apostolic Society of Franciscan Communities Canada; and Saint Padre Pio Congregational Catholic Community in Toronto; and also the Metropolitan Community Churches in Canada; Ahavat Olam Synago ...[+++]

On peut citer l'Église unie du Canada; le Conseil unitarien du Canada; le Secours Quaker canadien; les Canadian Rabbis for Equal Marriage; le Muslim Canadian Congress; la Church of the Holy Trinity (anglicane) de Toronto; l'Apostolic Society of Franciscan Communities—Canada; Saint Padre Pio Congregational Catholic Community à Toronto et aussi les Églises communautaires métropolitaines du Canada; la synagogue Ahavat Olam de ...[+++]


Ms. Yasmin Ratansi (Don Valley East, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of my constituents of Don Valley East, I rise in this House to pay tribute to the extraordinary life of Pope John Paul II. The Pope reached out and touched the lives of millions of people, not only as the Pope of the Roman Catholic Church for 26 years but as a simple human being who lived through remarkable times.

Mme Yasmin Ratansi (Don Valley-Est, Lib.): Monsieur le Président, au nom de mes électeurs de Don Valley-Est, j'interviens pour rendre hommage au pape Jean-Paul II, qui a eu une vie extraordinaire. Le pape a touché la vie de millions de gens, non seulement à titre de pape de l'Église catholique romaine pendant 26 ans, mais en tant que simple être humain qui a vécu durant des temps assez remarquables.


The Right Reverend Gabriel Breynat, and his successors, being Vicars Apostolic of the Vicariate Apostolic of Mackenzie and Bishops of the Diocese of Mackenzie-Fort Smith, in communion with the Church of Rome, are hereby incorporated under the name of " The Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie-Fort Smith" , hereinafter called " the Corporation" " .

Le très révérend Gabriel Breynat et ses successeurs à titre de vicaires apostoliques du vicariat apostolique du Mackenzie et d'évêques du diocèse de Mackenzie-Fort Smith, en communion avec l'Église de Rome, sont par les présentes constitués en personne morale sous le nom de «Office épiscopal catholique romain de Mackenzie-Fort Smith», ci-après nommé «l'Office»».


The Right Reverend Gabriel Breynat, and his successors, being Vicars Apostolic of the Vicariate Apostolic of Mackenzie and Bishops of the Diocese of Mackenzie-Fort Smith, in communion with the Church of Rome, are hereby incorporated under the name of " The Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie-Fort Smith" , hereinafter called " the Corporation" " .

Le très révérend Gabriel Breynat et ses successeurs à titre de vicaires apostoliques du vicariat apostolique du Mackenzie et d'évêques du diocèse de Mackenzie-Fort Smith, en communion avec l'Église de Rome, sont par les présentes constitués en personne morale sous le nom de «Office épiscopal catholique romain de Mackenzie-Fort Smith», ci-après nommé «l'Office»».


The Right Reverend Gabriel Breynat, and his successors, being Vicars Apostolic of the Vicariate Apostolic of Mackenzie and Bishops of the Diocese of Mackenzie-Fort Smith, in communion with the Church of Rome, are hereby incorporated under the name of " The Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie-Fort Smith" , hereinafter called " the Corporation" " .

Le très révérend Gabriel Breynat et ses successeurs à titre de vicaires apostoliques du vicariat apostolique du Mackenzie et d'évêques du diocèse de Mackenzie-Fort Smith, en communion avec l'Église de Rome, sont par les présentes constitués en personne morale sous le nom de « Office épiscopal catholique romain de Mackenzie-Fort Smith », ci-après nommé « l'Office »».




D'autres ont cherché : apostolic catholic assyrian church the east     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apostolic catholic assyrian church the east' ->

Date index: 2025-01-21
w