Concerning the proportion of the aid intended for pure financial consolidation, the Commission considers that it absolutely lacks any justification since, apparently, it does not support any particular action and, therefore, it constitutes operating aid to the company to reinforce its financial position.
En ce qui concerne la part de l'aide destinée à financer une opération de pure consolidation financière, la Commission estime qu'elle n'est aucunement justifiée du fait qu'elle n'est associée, apparemment, à aucune action particulière et constitue, en conséquence, une aide au fonctionnement devant permettre à l'entreprise de renforcer sa position financière.