7. Draws attention in particular to Council Directive 86/613/EEC of 11 December 1986 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity, including agriculture, in a self-employed capacity, and on the protection of self-employed women during pregnancy and motherhood and to its resolution of 21 February 1997 on the situation of assisting spouses of the self-employed , which recommended that this weakly worded and poorly applied directive be amended so as to establish a genuine framework legal status covering the rights and independent social security entitlements of assisting spouses in family, craft, commercial and agricultural undertakings and in connection with self-employed non-manual worke
...[+++]rs;
7. rappelle plus particulièrement la directive 86/613/CEE du Conseil du 11 décembre 1986, sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection de la maternité , et la résolution du Parlement européen du 21 février 1997 sur la situation des conjoints aidant des travailleurs indépendants , qui a préconisé la modification de cette directive faible et mal appliquée par la création d'un véritable statut-cadre pour les droits et la sécurité sociale indépendante des conjoints-aidants dans les entreprises familiales, de l'artisanat, du commerce, dans l'agriculture et auprès des travailleurs intellectuels indépendants;