Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advisory Committee on Member Appointments
Appointed member
Appointment of members
Crown-appointed member
Designation of members
Health Council Appointments Act
Resignation of members
Term of office of members

Traduction de «appointed member until » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




appointment of members [ designation of members | resignation of members | term of office of members ]

nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]


Health Council Appointments (1998) Act [ An Act Respecting the Appointment of the Members of the Provincial Health Council ]

Health Council Appointments (1998) Act [ An Act Respecting the Appointment of the Members of the Provincial Health Council ]




Advisory Committee on Member Appointments

Comité consultatif sur la nomination des commissaires


Minister's Advisory Panel on the Appointment of Members to the Patented Medicine Prices Advisory Board

Groupe consultatif du Ministre sur la nomination des membres du Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On 11 March 2014, by Council Decision 2014/C 74/01 (3), Mr Andrew LEWER was appointed member until 25 January 2015.

Le 11 mars 2014, en vertu de la décision 2014/C 74/01 du Conseil (3), M. Andrew LEWER a été nommé membre jusqu'au 25 janvier 2015.


(5) A Commodity Board or an organization referred to in subsections (2) to (5) may, at any time, appoint a person with the same qualifications for membership as are required for a member to be appointed by the Board or organization, to be a temporary substitute member to act in the place of each member appointed by it when that member is absent, is unable to act or is elected Chairperson of the Agency, to hold office as a temporary substitute member until the membe ...[+++]

(5) Tout Office de commercialisation ou tout organisme mentionné aux paragraphes (2) à (5) peut nommer à titre de membre suppléant une personne possédant les compétences nécessaires pour être membre de cet Office ou organisme, pour remplacer un membre nommé par lui qui est absent ou incapable de remplir ses fonctions ou a été nommé président de l’Office; le membre suppléant exerce ses fonctions jusqu’à l’expiration du mandat du membre qu’il remplace.


(5) A Commodity Board or an organization referred to in subsections (2) to (4) may, at any time, appoint a person with the same qualifications for membership as are required for a member to be appointed by the Board or organization, to be a temporary substitute member to act in the place of each member appointed by it when that member is absent, is unable to act or is elected Chairperson of CFC, to hold office as a temporary substitute member until the membe ...[+++]

(5) Tout Office de commercialisation ou tout organisme mentionné aux paragraphes (2) à (4) peut nommer membre suppléant une personne possédant les compétences nécessaires pour être membre des PPC, pour remplacer un membre nommé par lui qui est absent ou incapable de remplir ses fonctions ou a été nommé président des PPC; le membre suppléant exerce ses fonctions jusqu’à l’expiration du mandat du membre qu’il remplace.


(4) A Commodity Board or an organization referred to in subsection (2) or (3) may, at any time, appoint a person with the same qualifications for membership as are required for a member to be appointed by the Board or organization, to be a temporary substitute member to act in the place of each member appointed by it when that member is absent, is unable to act or is elected Chairperson of the Agency, to hold office as a temporary substitute member until the membe ...[+++]

(4) Tout Office de commercialisation ou tout organisme mentionné aux paragraphes (2) ou (3) peut nommer à titre de membre suppléant une personne possédant les compétences nécessaires pour être membre de cet Office ou organisme, pour remplacer un membre nommé par lui qui est absent ou incapable de remplir ses fonctions ou a été nommé président de l’Office; le membre suppléant exerce ses fonctions jusqu’à l’expiration du mandat du membre qu’il remplace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) A Commodity Board or the Canadian Hatchery Federation may appoint a person with the same qualifications for membership as are required for a member to be appointed by the Board or Federation to be a temporary substitute member to act in the place of each member appointed by it when that member is absent, is unable to act or is elected Chairperson of the Agency and to hold office as a temporary substitute member until the member in whose ...[+++]

(3) Tout office de commercialisation ou la Fédération canadienne des couvoirs peut nommer à titre de membre suppléant une personne possédant les compétences nécessaires pour être membre de cet office ou de cette fédération, pour remplacer tout membre nommé par lui qui est absent ou incapable de remplir ses fonctions ou a été nommé président de l’office; le membre suppléant exerce ses fonctions jusqu’à l’expiration du mandat du membre qu’il remplace.


25 (1) Where a member of the forces, before he has been paid or granted all or any part of the gratuity or credit, is re-appointed to or re-enlists, in the forces, the balance of such gratuity or credit remaining unpaid or not granted shall not be paid or granted, unless the Minister otherwise directs, to such member until his subsequent discharge, at which time he is entitled to be paid or granted such gratuity or credit or the ba ...[+++]

25 (1) Si un membre des forces, avant qu’il ait touché ou qu’on lui ait accordé, en totalité ou en partie, la gratification ou le crédit, est nommé de nouveau ou se rengage dans les forces, le solde de la gratification ou du crédit restant impayé ou non accordé ne sera, à moins que le Ministre n’en ordonne autrement, ni versé ni octroyé audit membre avant sa libération subséquente, alors qu’il aura le droit de toucher ou de se faire accorder la gratification ou le crédit en question ou le solde de la gratification ou du crédit, outre la gratification ou le crédit supplémentaire auquel il peut avoir droit en vertu de la présente loi par s ...[+++]


On 11 February 2014, by Council Decision 2014/79/EU (4), Mr Bent HANSEN was appointed as member and Mr Carl HOLST was appointed as alternate member until 25 January 2015.

Le 11 février 2014, par la décision 2014/79/UE du Conseil (4), M. Bent HANSSEN a été nommé membre et M. Carl HOLST a été nommé suppléant pour la période allant jusqu'au 25 janvier 2015.


On 29 October 2012, by Council Decision 2012/676/EU (5), Mr Spyridon SPYRIDON was appointed member and Mr Dimitrios PETROVITS was appointed alternate member until 25 January 2015.

Le 29 octobre 2012, par la décision 2012/676/UE du Conseil (5), M. Spyridon SPYRIDON a été nommé membre et M. Dimitrios PETROVITS a été nommé suppléant pour la période allant jusqu'au 25 janvier 2015.


On 21 March 2011, by Council Decision 2011/191/EU (4) Mr Ioannis BOUTARIS, Mr Dimitrios KALOGEROPOULOS, Mr Georgios KOTRONIAS, Mr Nikolaos PAPANDREOU, Mr Ioannis SGOUROS and Mr Grigorios ZAFEIROPOULOS were appointed members, and Mr Pavlos ALTINIS, Mr Athanasios GIAKALIS, Mr Aristeidis GIANNAKIDIS, Mr Dimitrios DRAKOS, Mr Polydoros LAMPRINOUDIS, Mr Christos LAPPAS, Mr Ioannis MACHAIRIDIS and Mr Dimitrios BIRMPAS were appointed as alternate members until 25 January 2015.

Le 21 mars 2011, par la décision 2011/191/UE du Conseil (4), M. Ioannis BOUTARIS, M. Dimitrios KALOGEROPOULOS, M. Georgios KOTRONIAS, M. Nikolaos PAPANDREOU, M. Ioannis SGOUROS et M. Grigorios ZAFEIROPOULOS ont été nommés membres, et M. Pavlos ALTINIS, M. Athanasios GIAKALIS, M. Aristeidis GIANNAKIDIS, M. Dimitrios DRAKOS, M. Polydoros LAMPRINOUDIS, M. Christos LAPPAS, M. Ioannis MACHAIRIDIS et M. Dimitrios BIRMPAS ont été nommés suppléants pour la période allant jusqu'au 25 janvier 2015.


As a transitional provision, the initial Governing Board shall consist exclusively of appointed members until elections for representative members can be held, after the first KIC has been established.

À titre transitoire, le comité directeur initial se compose exclusivement de membres nommés jusqu’à ce que l’élection de membres représentatifs puisse avoir lieu, après la création de la première CCI.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appointed member until' ->

Date index: 2022-05-25
w