I don't want to belabour or burden the point, but my answer to this always
is that we need to appreciate this specific question through the response that includes, one, that non-consensual sexual conduct, regardless of age, is a sexual assault; two, t
hat with respect to specific categories of exploitative conduct involving young people, child prostitution, child pornography, or any kind of relationship of trust and authority and dependency, already the age is set at 18; and three, for the reasons I've mentioned and won't repeat, we
...[+++]have established a new category of sexual exploitation for young people between the ages of 14 and 18, and we have the age at 14 now with respect to all other forms of sexual activity because we don't want to criminalize that sexual activity given the experiences, as we know, with respect to young people today.Je ne voudrais pas trop m'alourdir sur ce point mais ma réponse à ce genre de remarque est
qu'il faut toujours examiner cette question à la lumière de deux choses; la première est qu'un comportement sexuel non consensuel, quel que soit l'âge des personnes concernées, constitue une agression sexuelle; deuxièmement, pour ce qui est de l'exploitation des adolescents, de la prostitution juvénile, de la pornographie juvénile; des relations sexuelles imposées sous le couvert de la confiance, de l'autorité et de la dépendance, l'âge est déjà fixé à 18 ans; et troisièmement, pour les raisons que j'ai mentionnées et que je ne vais pas répéter
...[+++], nous avons créé une nouvelle catégorie d'exploitation sexuelle des adolescents âgés de 14 à 18 ans et nous avons aujourd'hui choisi l'âge de 14 ans pour le consentement à toutes les autres formes d'activités sexuelles, parce que nous ne voulons pas criminaliser le genre d'activités sexuelles que pratiquent de nos jours, comme nous le savons, les adolescents.