Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approximately $800 million » (Anglais → Français) :

In addition to an increase in financial support for Tunisia with a financial envelope of €300 million and the commitment to aim for a similar financial effort thereafter, additional support is expected to be leveraged from the European financial institutions, which could mobilise approximately €800 million a year until 2020.

Outre une augmentation de l'aide financière en faveur de la Tunisie, avec une enveloppe de 300 millions d'euros prévue pour 2017 et un engagement à consentir un effort financier similaire par la suite, une aide supplémentaire devrait être obtenue auprès des institutions financières européennes, qui pourraient mobiliser environ 800 millions d'euros par an d'ici 2020.


The Commission considers using part of the foreseen additional funding to leverage further support from the European financial institutions, which could mobilise approximately €800 million a year until 2020.

La Commission envisage d'utiliser une partie des fonds supplémentaires prévus pour mobiliser d'autres financements auprès des institutions financières européennes, à concurrence de quelque 800 millions d'euros par an jusqu'en 2020.


Since 2005 approximately 300 migration-related projects in non-EU countries have been funded under various thematic and geographical financial instruments of the European Commission, amounting to a value of € 800 million.

Depuis 2005, environ 300 projets liés aux migrations et mis en œuvre dans des pays tiers ont été financés dans le cadre de divers instruments thématiques et géographiques de la Commission européenne pour un montant total de 800 millions d'euros.


Approximately EUR5.800 million was spent on ALMP in 2002, an increase of 37% on the 1997 figure.

Environ 5,8 milliards d'euros ont été consacrés aux politiques actives du marché du travail en 2002, ce qui représente une augmentation de 37% par rapport au montant de 1997.


The combination of grants (over €1.2 billion), macrofinancial assistance (MFA − €800 million) and loans, including those from the European Investment Bank (€1.5 billion), will bring total support to Tunisia from 2011 to 2016 to approximately €3.5 billion.

En cumulant les dons (plus de 1,2 milliard d'euros), l'assistance macro-financière (AMF - 800 millions d'euros) et les prêts – y compris ceux de la Banque européenne d'investissement (1,5 milliard d'euros), le soutien apporté à la Tunisie, de 2011 à 2016, s'élèvera à environ 3,5 milliards d'euros.


According to preliminary calculations, roaming charges will keep approximately 800 million forints in customers’ pockets.

Selon les calculs préliminaires, les frais d’itinérance permettront aux clients de garder plus de 800 millions de forints dans leurs poches.


Every year, between EUR 600 million and EUR 800 million is claimed back from this budget of approximately EUR 45 billion.

Chaque année, 600 à 800 millions d'euros sont réclamés sur ce budget qui représente environ 45 milliards au total.


Despite the extraordinary and unique efforts of the European Union, which provides approximately half of all public aid to developing countries, the fact remains that in sub-Saharan Africa and southern Asia, over 40% of the population are still living below the poverty line, and world-wide, 800 million people, 200 million of them children, are suffering from chronic malnutrition.

En dépit des efforts uniques et extraordinaires déployés par l'Union européenne, qui fournit environ la moitié de l'aide publique totale accordée aux pays en développement, il n'en reste pas moins qu'en Afrique sub-saharienne et dans le Sud de l'Asie, plus de 40 % de la population vivent toujours en dessous du seuil de pauvreté et, qu'à travers le monde, 800 millions de personnes, dont 200 millions d'enfants, souffrent de malnutrition chronique.


Despite the extraordinary and unique efforts of the European Union, which provides approximately half of all public aid to developing countries, the fact remains that in sub-Saharan Africa and southern Asia, over 40% of the population are still living below the poverty line, and world-wide, 800 million people, 200 million of them children, are suffering from chronic malnutrition.

En dépit des efforts uniques et extraordinaires déployés par l'Union européenne, qui fournit environ la moitié de l'aide publique totale accordée aux pays en développement, il n'en reste pas moins qu'en Afrique sub-saharienne et dans le Sud de l'Asie, plus de 40 % de la population vivent toujours en dessous du seuil de pauvreté et, qu'à travers le monde, 800 millions de personnes, dont 200 millions d'enfants, souffrent de malnutrition chronique.


The European Fair Trade Association, for example, currently imports products from some 800 trading partners in 45 different countries in the South representing 800 000 producer families or approximately five million people.

L'Association européenne du commerce équitable, par exemple, achète aujourd'hui des produits auprès de quelque 800 partenaires disséminés dans 45 pays de l'hémisphère sud, qui représentent 800 000 familles de producteurs et près de 5 millions de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approximately $800 million' ->

Date index: 2025-02-22
w