Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2015 attackers in garissa intentionally targeted " (Engels → Frans) :

AB. whereas on 2 April 2015 attackers in Garissa intentionally targeted non-Muslims and singled out Christians in order to brutally execute them; whereas Al-Shabaab has been openly and publicly claiming to wage a war against Christians in the region;

AB. considérant que, le 2 avril 2015, les assaillants de Garissa ont ciblé intentionnellement des victimes non musulmanes et isolé les chrétiens pour les exécuter brutalement; qu'Al-Chebab a déclaré ouvertement et publiquement vouloir faire la guerre aux chrétiens de la région;


E. whereas the attackers in Garissa intentionally targeted non-Muslims and singled out Christians in order to brutally execute them; whereas Al-Shabaab has been openly and publicly claiming to wage a war against Christians in the region;

E. considérant que les assaillants de Garissa ont intentionnellement ciblé des non‑musulmans et choisi les chrétiens pour les exécuter de manière brutale; que Al-Chebab a ouvertement et publiquement affirmé vouloir faire la guerre aux chrétiens de la région;


E. whereas the attackers in Garissa intentionally targeted non-Muslims and singled out Christians in order to brutally execute them; whereas Al-Shabaab has been openly and publicly claiming to wage a war against Christians in the region;

E. considérant que les assaillants de Garissa ont intentionnellement ciblé des non‑musulmans et choisi les chrétiens pour les exécuter de manière brutale; que Al-Chebab a ouvertement et publiquement affirmé vouloir faire la guerre aux chrétiens de la région;


A. whereas armed gunmen attacked Garissa University College in Kenya on 2 April 2015, killing 147 innocent civilians; whereas Al-Shabaab, the armed Islamist group based in Somalia, claimed responsibility for the attack in a statement to journalists and posted a statement on its website;

A. considérant que des hommes armés ont attaqué l'université de Garissa, au Kenya, le 2 avril 2015, tuant 147 civils innocents; considérant que le groupe islamiste armé Al-Chebab, basé en Somalie, a revendiqué cet attentat dans une déclaration aux journalistes et publié une déclaration sur son site Internet;


1. Strongly condemns the attack by Al-Shabaab extremists on students at Garissa University on 2 April 2015 and expresses its sincere condolences to the victims of all the attacks committed by the terrorist group Al-Shabaab and to their families;

1. condamne vivement l'attentat commis par les extrémistes d'Al-Chebab contre l'université de Garissa le 2 avril 2015 et exprime ses sincères condoléances aux victimes de tous les attentats commis par le groupe terroriste Al-Chebab et à leurs familles;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2015 attackers in garissa intentionally targeted' ->

Date index: 2024-12-15
w