Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALDOC
Arab Gulf Countries Swimming Federation
Arab League
Arab League Documentation Centre
Arab League Documentation and Information Centre
Arab League countries
Countries of the Arab League
Good Offices Committee of the Arab League
LAS
League of Arab States
Swimming Organization Committee of Gulf Countries
United Arab Emirates
United Arab Emirates countries

Traduction de «arab league countries » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arab League countries [ countries of the Arab League ]

pays de la Ligue arabe


Arab League [ league of Arab States ]

Ligue arabe [ Groupe des États arabes | Ligue des États arabes ]


Arabian countries, Member States of the Arab League

pays arabes,Etats membres de la Ligue arabe


Arab League | League of Arab States | LAS [Abbr.]

Ligue arabe | Ligue des États arabes | LEA [Abbr.]


League of Arab States [ LAS | Arab League ]

Ligue des États arabes [ LEA | Ligue arabe ]


United Arab Emirates [ United Arab Emirates countries ]

Émirats arabes unis [ pays des Émirats arabes unis ]


Good Offices Committee of the Arab League

Comité de bons offices de la Ligue arabe


Swimming Organization Committee of Gulf Countries [ Arab Gulf Countries Swimming Federation ]

Swimming Organization Committee of Gulf Countries [ Arab Gulf Countries Swimming Federation ]


Arab League Documentation and Information Centre

Centre de documentation et d'information de la Ligue des États arabes


Arab League Documentation Centre [ ALDOC ]

Centre de documentation et d'information de la Ligue des Etats arabes (fondé en 1981) [ ALDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The European Commission has however indicated that it is essential that the Agency diversify its sources of funding, particularly by activating the Arab League countries’ commitments to pay 7.8% of the General Fund requirements.

La Commission européenne a toutefois indiqué qu’il est essentiel que l’Agence diversifie ses sources de financement, notamment en activant les engagements souscrits par les pays de la Ligue arabe à couvrir 7,8 % des besoins du budget général.


It has succeeded in bringing in quite severe sanctions adopted by a number of countries: the Arab League countries, the European Union countries, Canada, the U.S., and others.

Ils ont réussi à obtenir des sanctions très sévères de la part de divers pays, dont les pays de la Ligue arabe, les pays de l'Union européenne, le Canada et les États-Unis.


Further, the peace plan currently being promoted by the Arab League should incorporate the question of Jewish refugees from Arab countries as part of its narrative for an Israeli-Arab peace, just as the Israeli narrative now incorporates the issue of Palestinian refugees in its vision.

Le plan de paix actuellement préconisé par la Ligue arabe devrait en outre intégrer la question des réfugiés juifs venant de pays arabes au scénario de paix avec Israël, tout comme le plan de paix des Israéliens tient compte du sort des réfugiés palestiniens.


Urges the Arab League to define, adopt and quickly implement mechanisms of cooperation on asset recovery, and calls on the Gulf countries in particular to enhance their cooperation and to offer their legal assistance to Arab Spring countries in addressing the process of asset recovery;

presse la Ligue arabe de définir, d'adopter et de mettre rapidement en œuvre des mécanismes de coopération pour le recouvrement des avoirs; invite en particulier les pays du Golfe à renforcer leur coopération et à offrir une assistance juridique aux pays du printemps arabe pour le recouvrement de leurs avoirs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What I suggested to the minister and the parliamentary secretary specifically was that we should aim to have official representation in the Arab League in Cairo as quickly as possible, that our ambassador in Egypt should be accredited to the Arab League so that we are able to communicate directly with all of the countries that are based in Cairo.

Ce que j'ai dit au ministre et au secrétaire parlementaire, c'est que nous devrions tenter, le plus rapidement possible, d'être représentés de façon officielle auprès de la Ligue arabe, au Caire. Notre ambassadeur en Égypte devrait être accrédité auprès de la ligue, afin que nous puissions communiquer directement avec tous les pays qui sont représentés au Caire.


No small-added benefit is that the First Conference of Arabic Expatriates was an occasion to express publicly my strong allegiance to my country, Canada, as well as an opportunity to establish new and beneficial relations with citizens from all over the world, including from countries of the Arab League and members of the Arab Expatriates Department.

Un autre avantage non négligeable est que la première conférence des expatriés arabes a été l'occasion d'exprimer publiquement ma solide allégeance à mon pays, le Canada, et aussi d'établir de nouvelles relations bénéfiques avec des ressortissants des quatre coins du monde, notamment de pays de la Ligue arabe, et des membres du département des expatriés arabes.


It would be even better, of course, if the Sudanese Government approved the deployment of the UN force; I hope it will, and I also think that the Arab League countries should put more effective pressure on Khartoum to accept the UN resolution.

Ce serait évidemment mieux que le gouvernement soudanais approuve le déploiement des forces de l’ONU; j’espère qu’il le fera, et je pense que les pays de la Ligue arabe devraient exercer une pression plus forte sur Khartoum pour qu’ils acceptent la résolution.


9. Calls on the Chinese, Russian and Arab League countries to reconsider their positions regarding Darfur and give their support to this action, both in political terms through the UN resolution and in humanitarian terms;

9. demande à la Chine, à la Russie et aux États membres de la Ligue arabe de reconsidérer leurs positions vis-à-vis du Darfour et de soutenir l'intervention sur les plans à la fois politique – à travers la résolution de l'ONU - et humanitaire;


It would be even better, of course, if the Sudanese Government approved the deployment of the UN force; I hope it will, and I also think that the Arab League countries should put more effective pressure on Khartoum to accept the UN resolution.

Ce serait évidemment mieux que le gouvernement soudanais approuve le déploiement des forces de l’ONU; j’espère qu’il le fera, et je pense que les pays de la Ligue arabe devraient exercer une pression plus forte sur Khartoum pour qu’ils acceptent la résolution.


I. whereas a range of instruments are at the EU's disposal in this region, such as the Barcelona process, the ACP framework and evolving cooperation with Iran and the twenty-two Arab League countries, including Iraq, the Gulf States, Libya and Yemen,

I. considérant qu'une gamme d'instruments se trouvent à la disposition de l'UE dans cette région, tels que le processus de Barcelone, le cadre ACP et la coopération, en pleine progression, avec l'Iran et les vingt-deux pays de la ligue arabe, y compris l'Irak, les États du Golfe, la Libye et le Yémen,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arab league countries' ->

Date index: 2021-02-12
w