Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab countries
Arab region
Arab states
Arab world
MENA
Middle East and North Africa region

Traduction de «arab world’s most » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arab world [ Arab countries | Arab region | Arab states | MENA | Middle East and North Africa region ]

monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]




become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion

devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d’une croissance économique durable accompagnée d’une amélioration quantitative et qualitative de l’emploi et d’une plus grande cohésion sociale


Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionnelle intactes. Des symptômes de dépersonnalisation-déréalisation peuvent survenir dans le contexte d'un t ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. whereas on 23 December 2014, prominent Egyptian satirist Bassem Youssef was fined 50 million Egyptian pounds (€5,9 million) by a Cairo-based arbitration body over a dispute with a television channel that suspended his show after it made fun of the Egyptian military leadership; whereas his show, which was the Arab world’s most popular satirical show ever in terms of audience, has been shut down; whereas most of the private media is closely related to the Mubarak regime and the current regi ...[+++]

O. considérant que le 23 décembre 2014, l'éminent satiriste égyptien Bassem Youssef a été condamné à verser 50 millions de livres égyptiennes (soit 5,9 millions d'euros) par un tribunal arbitral basé au Caire dans le litige qui l'oppose à la chaîne qui a suspendu son émission après qu'il se soit moqué de la junte égyptienne; que son émission, qui était l'émission satirique la plus populaire dans le monde arabe, avec une audience record, a été supprimée que la plupart des médias privés sont étroitement liés au régime Moubarak et au ré ...[+++]


31. Considers that, as in the recent case of the Paris III Conference for Lebanon, the European Union's financial aid could be the most effective and reliable means of ensuring the visible presence of the Union and its Member States through the provision of strategic and conditional support for reforms in the Arab world, with due respect to existing agreements and the local political situation at state or regional level;

31. estime que, comme cela a été le cas récemment avec la Conférence de Paris III pour le Liban, l'aide financière de l'Union européenne pourrait constituer le vecteur le plus valable pour assurer une présence visible de l'Union et de ses États membres, par le biais d'un soutien stratégique et conditionnel aux réformes dans le monde arabe, dans le respect des accords existants et de la réalité politique de chaque État et de chaque région;


Honourable senators, in 1916 at the start of the Arab Revolt, Sharif Hussein bin Ali was a most revered man in his native Hijaz and in the rest of the Arab world.

Honorables sénateurs, en 1916, au début de la révolte arabe, le chérif Hussein ibn Ali était l'homme le plus vénéré de sa terre natale, le Hedjaz, et du reste du monde arabe.


According to the Wall Street Journal of 5 April, this is because he has bowed to pressure from Europe, the Arab world and most of the media.

Pourquoi ? "Il s'est incliné devant la pression de l'Europe, du monde arabe et de la plupart des médias" (Wall Street Journal, 5 avril).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Most are willing to devote their time and effort for such an endeavour and to contribute scholarly and institutionally to the positive development of Canadian-Arab relations and a more precise, distinctly Canadian understanding of the Arab world, along with issues that confront both peoples.

La plupart d'entre eux sont prêts à consacrer leur temps et leurs efforts à une telle entreprise et à promouvoir sur le plan universitaire et institutionnel le développement de relations canado-arabes positives et une compréhension plus précise et distinctement canadienne du monde arabe, ainsi que des questions auxquelles sont confrontées les deux peuples.


Based on this statistic alone, it is clear that the so-called Muslim world cannot be a monolithic entity, yet history, economics, and geopolitics, reinforced by recent crises, have conspired to create in the minds of most western observers a frequent equation between the Muslim world and the Arab world or the Middle East.

Rien qu'à partir de cette statistique, il est clair que le monde musulman ne saurait être une entité monolithique, et pourtant les historiens, les économistes et les géopoliticiens, renforcés par les crises récentes, se sont donné le mot pour créer dans l'esprit de la plupart des observateurs occidentaux une équation fréquente entre le monde musulman et le monde arabe ou le Moyen-Orient.


We are talking about Professor Saad Ibrahim, who is one of the most ardent Egyptian supporters of democracy in his country, and we too should be much more determined in our quest for democratisation in the Arab world.

Nous nous intéressons au professeur Saad Ibrahim, un des partisans les plus en vue de la démocratisation de l'Égypte, tout comme nous devrions être bien plus déterminés dans le sens de la démocratisation du monde arabe.


He always said, " Of all the honours that I may have received, the one that I cherish the most is that position as honorary chair of the Canada-Arab world because it is so difficult to stand up for what one thinks is right" .

Il n'avait de cesse de répéter: «De toutes les marques d'appréciation que j'ai reçues, celle qui m'est la plus chère est le poste de président honoraire de l'Association parlementaire Canada-Monde Arabe, car il est si difficile de défendre ce que l'on croit être juste».


So I should like to pay tribute to the Algerian press, one of the most independent in the Arab world, which has paid such a high price at the hands of those who are implacably opposed to any form of freedom of expression and who dream of an uneducated people subject to their diktats. Yet, in the last year, and more, thousands of terrorists are supposed to have surrendered their weapons in return for a total amnesty.

Oui, la presse, une des plus indépendantes du monde arabe, et à qui je veux ici rendre hommage, tant cette profession a payé un lourd tribut à ceux qui vouent une haine redoutable à toute expression libre et rêvent d'une population inculte et soumise à leurs diktats. Pourtant, depuis plus d'un an, des milliers de terroristes auraient déposé les armes en même temps qu'ils ont bénéficié d'une totale amnistie.


- The vast majority of EC citizens believe that the Community's initiatives in the Gulf crisis are a good thing, namely : . providing humanitarian aid to refugees (91% good thing ; 4% bad thing ; 5% don't know) . supporting countries most affected by the embargo : Egypt, Jordan and Turkey (83% good thing ; 9% bad thing ; 8% don't know) . long-term cooperation with Mediterranean and Arab countries (75% good thing ; 11% bad thing ; 14% don't know) . organising the embargo (73% good thing ; 13% bad thing ; 13% don't know) - The v ...[+++]

La plupart des personnes interrogées, cependant, pensent qu'elle l'a plutôt aidée que contrariée. - Une vaste majorité de citoyens CE estime que les initiatives de la Communauté dans la crise du Golfe sont une bonne chose : . apporter une aide humanitaire aux réfugiés (91% bonne chose ; 4% mauvaise chose ; 5% ne sait pas) . soutenir les pays les plus affectés par l'embargo : Egypte, Jordanie et Turquie (83% bonne chose ; 9% mauvaise chose ; 8% ne sait pas) . coopérer à long terme avec les pays arabes et méditerranéens (75% bonne c ...[+++]




D'autres ont cherché : arab countries     arab region     arab states     arab world     arab world’s most     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arab world’s most' ->

Date index: 2024-01-28
w