Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Africa and Arab States Section
Arab Common Market
Arab States Section
Arab intergovernmental organisation
Arab intergovernmental organization
Arab organisation
Arab organization
Arab regional organisation
Arab regional organization
Arabic Section
Correspond in written Arabic
Dead section
Dead track section
Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya
Libya
Libyan Arab Jamahiriya
Neutral section
Neutral track section
Show competency in written Arabic
Write Arabic
Writing Arabic

Vertaling van "arabic section " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Arab organisation [ Arab intergovernmental organisation | Arab intergovernmental organization | Arab organization | Arab regional organisation | Arab regional organization ]

organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]


Libya [ Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya | Libyan Arab Jamahiriya ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]




correspond in written Arabic | show competency in written Arabic | write Arabic | writing Arabic

écrire en arabe




Africa and Arab States Section

Section Afrique et États arabes


dead section | dead track section | neutral section | neutral track section

section de voie neutre | section neutre


Cooperation Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the countries parties to the Charter of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (the State of the United Arab Emirates, the State of Bahrain, the Kingdom of Saudi Arabia, the Sultanate of Oman, the State of Qatar and the State of Kuwait) of the other part

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10 (1) Subject to subsections (1.1) to (4), where the benefit of preferential tariff treatment under CIFTA is claimed for goods, the importer or owner of the goods shall, for the purposes of section 35.1 of the Act, furnish to an officer, as proof of origin, at the times set out in section 13, a Certificate of Origin for the goods, completed in English, French, Hebrew or Arabic.

10 (1) Sous réserve des paragraphes (1.1) à (4), lorsque le bénéfice du traitement tarifaire préférentiel de l’ALÉCI est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire fournit à l’agent aux moments prévus à l’article 13, à titre de justification de l’origine pour l’application de l’article 35.1 de la Loi, le certificat d’origine de ces marchandises, rempli en français, en anglais, en hébreu ou en arabe.


Egypt is a key partner for the European Union in the Arab world, and plays an active and crucial role in supporting the Middle East Peace Process and reconciliation between all sections of Palestinian society.

L’Égypte est un partenaire clé de l’Union européenne dans le monde arabe. Elle joue également un rôle actif et crucial dans le soutien du processus de paix au Moyen-Orient et de réconciliation entre toutes les sections de la société palestinienne.


E. whereas Yemen is the poorest country in the Arab world; whereas the 2008 food crisis has had a huge impact on the poorer sections of the Yemeni population, whilst the global financial crisis, particularly the fall in oil revenue, has contributed to unsustainable pressure on public finances, further aggravated by the limited implementation of overdue economic and fiscal reforms,

E. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du monde arabe et que la crise alimentaire de 2008 a eu un impact considérable sur les couches les plus pauvres de la population yéménite, tandis que la crise financière mondiale, en particulier la baisse des recettes pétrolières, a contribué à faire naître une pression insoutenable sur les finances publiques, aggravée encore par la mise en œuvre limitée de réformes économiques et fiscales depuis longtemps nécessaires,


Some local opium dealers, looking for a safe operational hub, joined forces with the more fanatic sections of the Mujahideen supported by Arab extremists like Osama bin Laden as well as the Pakistani secret intelligence service (ISI) to form the Taliban movement towards the end of 1994.

Certains revendeurs locaux d'opium, cherchant un centre d'opérations sûr, unirent leurs forces à celles des groupements le plus fanatiques de moudjahidin, soutenus par des extrémistes arabes, Oussama Ben Laden, par exemple, ainsi que par le Renseignement militaire pakistanais (ISI), pour créer le mouvement taliban vers la fin de 1994.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For marmosets, which are specialised in tree-gnawing to obtain gum, sections of dowel drilled with holes and filled with gum arabic have proved very beneficial.

Pour les ouistitis, dont une des spécialités est de mâcher les branches pour en tirer de la gomme, l'utilisation de sections de bâtons percés de trous et remplis de gomme arabique a donné de très bons résultats.


That kind of statement leads to a lack of trust, not only amongst us, but throughout the Arab world, in the neighbouring countries, amongst the Palestinians themselves and amongst a large section of Israeli society, and we cannot go on like that.

Ce type de déclaration engendre un manque de confiance, non seulement parmi nous, mais également au sein du monde arabe, dans les pays voisins, parmi les Palestiniens mêmes et dans une grande partie de la société israélienne, et nous ne pouvons pas poursuivre de la sorte.


But I believe we should also tell those sections of the media and congressmen that they should reread the Bible and that both peoples are Semitic, they descend from Shem, son of Noah, and they also have a common ancestor in Abraham; both Arabs and Israelis are therefore Semitic.

Mais je crois qu’il conviendrait également de dire à ces médias et à ces membres du Congrès qu’ils devraient relire la Bible car ces deux peuples sont sémites, puisqu’ils descendent tous deux de Sem, fils de Noé et qu’ils ont aussi Abraham comme ancêtre commun ; Arabes et Israéliens sont donc tous deux sémites.


When techniques such as racial profiling are gaining respectability, we feel that many sections of these regulations only pander to the fear and loathing that certain sections of the population now feel towards visible minorities, especially Muslims and/or Arabic speakers.

Lorsque des techniques telles que la définition de profils racistes deviennent respectables, nous craignons que de nombreux articles du présent règlement flattent uniquement la peur et l'horreur que certaines parties de la population ressentent envers les minorités visibles à l'heure actuelle, en particulier les musulmans et(ou) les personnes de langues arabes.


Sessional Paper No. 8540-351-17 (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs) (6) P.C. 1993-2078 Raymond A.J. Chrétien, Ambassador of Canada to the United States of America; P.C. 1993-2079 Donald McLennan, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Canada to the Islamic Republic of Iran; Michel Perrault, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Canada to the People's Democratic Republic of Algeria; Art Wright, High Commissioner for Canada to the Republic of Zimbabwe; John McNee, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Canada to the Syrian Arab Republic; and Alla ...[+++]

Document parlementaire n 8540-351-17 (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoyé au Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants) (6) C.P. 1993-2078 Raymond A.J. Chrétien, Ambassadeur du Canada aux États-Unis d'Amérique; C.P. 1993-2079 Donald McLennan, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Canada en République Islamique d'Iran; Michel Perrault, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Canada en République algérienne démocratique et populaire; Art Wright, Haut-commissaire du Canada en République du Zimbabwe; John McNee, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Canada en République arabe syrienne; ...[+++]


Those are headlines that we currently display in our sections in Arabic, Chinese, Spanish and English, since we are presently in the French section of Radio Canada International.

Ce sont les manchettes qu'on a présentement dans nos sections en arabe, en chinois, en espagnol et en anglais, puisque nous sommes présentement dans la section en français de Radio Canada International.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arabic section' ->

Date index: 2024-06-30
w