Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Road to curb impaired driving

Traduction de «arabs who want » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Road to curb impaired driving: a manual to help community groups who want to take action [ The Road to curb impaired driving ]

Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies : manuel préparé à l'intention des groupes communautaires qui désirent s'attaquer au problème [ Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies ]


Joint WHO/Council of Arab Ministers of Health Meeting on Essential Drugs and Vaccines

Réunion mixte OMS/Conseil des ministres arabes de la santé sur les médicaments essentiels et les vaccins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For example, if we are talking about al Qaeda, we want people who know the Arabic language, the Islamic faith and the history of the given societies.

Par exemple, si nous parlons d'Al-Qaïda, nous voulons des gens qui parlent arabe, qui connaissent l'islam et qui sont au courant de l'histoire de sociétés données.


We need to reject any statements like those that maintain that we must send Arab immigrants back across the Mediterranean in their boats, and we must defend ourselves against those who want to put an end to our achievement of a Europe without borders and return once again to narrow-minded nationalism.

Nous devons rejeter toutes les déclarations qui ressemblent à celles qui maintiennent qu’il faut renvoyer les immigrés arabes de l’autre côté de la Méditerranée dans leurs embarcations, et nous devons nous défendre contre ceux qui veulent mettre un terme à l’élaboration d’une Europe sans frontières et revenir à un nationalisme étroit.


The EU therefore needs to prioritise supporting the women who bravely launched the protests of the Arab Spring, including through funding civil society organisations and through political, technical and financial aid for women who want to participate actively, encouraging their involvement in all democratic institutions and organs of political and economic power as members, candidates of political parties, and so on.

L’Union européenne doit donc en priorité soutenir ces femmes, qui ont courageusement lancé les protestations du printemps arabe: elle doit financer les organisations de société civile, octroyer des aides financières, techniques et politiques pour les femmes qui souhaitent participer activement aux processus, encourager leur implication dans toutes les institutions démocratiques et les organes de pouvoir politique et économique pour qu’elles en deviennent membres et qu’elles se portent candidates dans des partis politiques, etc.


Baroness Ashton is on record as stating that the EU has a ‘democratic calling’ to listen to people who want change – and we are witnessing a changing world because what will happen in the Arab countries will have an effect on political, social and economic issues worldwide.

La baronne Ashton déclare publiquement que l’UE a une «vocation démocratique» à écouter les populations demandeuses de changements, et nous sommes les témoins d’un monde en évolution parce que ce qui se produira dans les pays arabes aura des conséquences sur les questions politiques, sociales et économiques du monde entier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I want to come at this from a different perspective, as a lawyer who has counselled clients on the technicalities of compliance with the Investment Canada Act, and also as a lawyer who has worked in the United Arab Emirates, for example—even today—with major Canadian institutions that are actively seeking capital and partnerships internationally.

J'aimerais approcher la question d'un angle différent, en tant qu'avocat ayant conseillé des clients sur les aspects techniques du respect de la Loi sur Investissement Canada et travaillé aux Émirats arabes unis, notamment — et encore aujourd'hui — avec des institutions canadiennes cherchant activement des capitaux et à conclure des partenariats internationaux.


I sincerely hope that there will be a greater focus on the 250 million Arabs who want democracy, as illustrated by the 2002 United Nations Development Report, as well as the manifestly failing countries to our east.

J’espère sincèrement qu’une attention accrue sera portée aux 250 millions d’Arabes qui, comme l’illustre le rapport des Nations unies sur le développement de 2002, souhaitent la démocratie ainsi qu’aux pays situés à l’est de l’Union et où la démocratie est manifestement absente.


I can give you a list of 250 doctors who have settled in the Montreal area, who are of Arab origin, and who have passed all of the tests that are required for them to practice here, yet they cannot work because no hospital wants to take them on as interns.

Aujourd'hui, je peux vous donner une liste de 250 médecins qui sont installés dans la région de Montréal, qui sont d'origine arabe, qui ont réussi le test requis pour être médecin et qui ne trouvent pas d'emploi parce que aucun hôpital ne veut les admettre comme internes.


The question is not how to rebuild, but to what extent we will destroy Iraq, humiliate the Arab people and heighten their anger to play into the hands of the ideologists who want at all costs to provoke a general war between civilisations, which will be a war against civilisations, beginning with what is left of our own.

La question n’est pas de savoir comment reconstruire, mais jusqu’où nous allons détruire l’Irak, humilier les peuples arabes, exciter leur colère pour complaire aux idéologues qui veulent à toute force provoquer une guerre générale entre les civilisations, qui sera une guerre contre les civilisations, à commencer par ce qui reste de la nôtre.


We have to think about obtaining the participation of Canadians, particularly Muslims and Arab Canadians, who, if they do not have confidence in the Canadian system, if they see Arabs and Muslims being targeted by security certificates, by systems that they feel are unfair, who are questioned by security services as well as others, will not want to disclose information that may prove to be very useful.

Je pense qu'il faut tenir compte de la nécessité d'obtenir la participation des Canadiens, entre autres des Canadiens musulmans et arabes, qui, s'ils n'ont pas confiance au système canadien, s'ils voient qu'il y a des arabes et des musulmans qui sont visés par des certificats de sécurité, par des systèmes qu'ils trouvent injustes, qui sont interrogés par les services de sécurité et autres, ne voudront pas divulguer des informations qui pourraient être très utiles.


There are those who want to associate the Arabs with terrorists.

Certains voudraient associer les Arabes aux terroristes.




D'autres ont cherché : arabs who want     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arabs who want' ->

Date index: 2021-03-04
w