(a) the presence of agents responsible for a disease named in Directive 82/894/EEC (4), as last amended by Commission Decision 89/162/EEC (5), a zoonosis or disease, or any cause likely to constitute a serious hazard to animals or humans, or that the products come from an area infected by an epizootic disease, they shall, except as regards animal-health aspects, in the case of products subject to one of the treatments referred to in Article 4 of Directive 80/215/EEC (6), as last amended by Directive 88/660/EEC (7), order the batch to be destroyed or used in any other way laid down by Community rules.
a ) la présence d'agents responsables d'une maladie visée par la directive 82/894/CEE ( 4 ), modifiée en dernier lieu par la décision 89/162 /CEE de la Commission ( 5 ), d'une zoonose ou maladie ou de toute cause susceptible de constituer un danger grave pour les animaux ou pour l'homme, ou que l
es produits proviennent d'une région contaminée par une maladie épizootique, elles ordonnent, sauf pour ce qui est des aspects de police sanitaire, s'il s'agit de produits soumis à l'un des traitements visés à l'article 4 de la directive 80/215/CEE ( 6 ), modifiée en dernier lieu par la directive 88/660/CEE ( 7 ), la destruction du lot ou toute a
...[+++]utre utilisation prévue par la réglementation communautaire .