Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area where fresh meat is being handled
Area where the substance may be released
Areas where there is serious under-employment

Traduction de «areas where unfortunately » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to enhance the process of resource allocation in those economic sectors and geographical areas where the working of market forces needed to be reinforced or complemented

renforcer le processus d'allocation des ressources dans les secteurs économiques et les zones géographiques où le jeu des forces du marché doit être renforcé ou complété


area where fresh meat is being handled

local de manutention des viandes fraîches


areas where there is serious under-employment

régions dans lesquelles sévit un grave sous-emploi


area where the substance may be released

zone de rejet de la substance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Those are the two areas where, unfortunately, the government just seems not to have accepted those recommendations.

Malheureusement, le gouvernement ne semble pas avoir accepté ces deux recommandations.


I find it unfortunate that, if he did not wish to amend the act immediately, the minister did not see fit to increase the number of areas where pilot projects could be conducted.

Je regrette que le ministre n'ait pas jugé bon, s'il ne voulait pas amender immédiatement la loi, d'étendre le nombre de questions par rapport auxquelles on pourrait faire des projets-pilotes.


All I'm saying is that there's a certain expectation of level of service that people expect, and unfortunately in your area, where you have three airports relatively close together, considering some of the distances that are travelled in other parts of the country, obviously this has come as a bit of a shock.

Ce que je veux dire, c'est que les voyageurs ont des attentes en ce qui concerne le niveau de service et que, malheureusement, ces changements ont causé un choc dans votre région parce qu'il y avait trois aéroports relativement peu éloignés l'un de l'autre par rapport aux distances qu'il faut parcourir dans d'autres régions du pays.


This is an area where all levels of government—federal, provincial, and municipal—have a huge contribution to make, and unfortunately an area where we have moved far too slowly.

Il s'agit d'un secteur où tous les paliers de gouvernement—fédéral, provincial et municipal—peuvent apporter une énorme contribution, et c'est malheureusement un secteur où notre intervention a été beaucoup trop lente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we move into the modern world, national parks — unfortunately, I did not bring the statistics with me — including national marine conservation areas where applicable, are established in cooperation with Aboriginal people.

Passant au monde moderne, les parcs nationaux — je n'ai malheureusement pas apporté de statistiques avec moi —, y compris les aires marines nationales de conservation, le cas échéant, sont établis en collaboration avec les peuples autochtones.


In view of the fact that some of these species are on the point of extinction, I feel that the European Union must become actively involved in developing programmes which will help to revitalise these species and repopulate certain areas where, unfortunately, some species of animals and plants have disappeared.

Face au danger d’extinction qui menace certaines de ces espèces, je pense que l’Union européenne devrait se lancer activement dans la création de programmes destinés à revitaliser ces dernières et à repeupler certaines zones malheureusement désertées par certaines espèces animales et végétales.


The only area where we depart, perhaps, from the leading report is that we would have liked to have seen more done for those patients where things unfortunately go wrong.

Le seul point du rapport au sujet duquel nous avons des réserves est que nous aurions souhaité davantage de dispositions en faveur des patients pour qui les choses finissent hélas mal.


– (FR) Mr President, Prime Minister, Madam Minister, if there is an area where Sweden’s experience is of interest to us when it comes to European policy, I think it is one which you unfortunately chose to overlook in your address, that is, the social field, and more specifically the lessons to be learnt from the Laval-Vaxholm case.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Madame la Ministre, s'il y a un point sur lequel l'expérience suédoise nous intéresse en matière de politique européenne, je crois que c'est celui sur lequel vous avez, malheureusement, fait l'impasse dans votre discours, c'est-à-dire le social, et plus précisément en ce qui concerne les enseignements à tirer de l'affaire Laval-Vaxholm.


Unfortunately, there are still a number of areas where progress is much needed in this vast country, with its very long and unique history and culture, and it must be encouraged to proceed with the outstanding issues, where reform is necessary.

Malheureusement, il reste un grand nombre de domaines dans lesquels ce vaste pays, à l’histoire et à la culture longues et uniques en leur genre, doit impérativement encore progresser et nous devons l’encourager à donner suite aux problèmes non résolus, qui nécessitent des réformes.


But, unfortunately, as we all know, this is an area where the European Union is totally unable to act. Do please raise this issue at the intergovernmental conference.

Je vous en prie, soulevez cette question lors de la Conférence intergouvernementale.




D'autres ont cherché : areas where unfortunately     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'areas where unfortunately' ->

Date index: 2023-06-19
w