Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «argued that britain would really » (Anglais → Français) :

FSA officials argued that Britain would really lose control of its financial system if non-British banks serving the retail British consumer did not operate as subsidiaries.

Les dirigeants de la FSA prétendent que si les banques étrangères n’offraient pas des services de détail aux consommateurs britanniques par le biais de filiales la Grande-Bretagne perdrait vraiment le contrôle de son système financier.


I argue that if we really want to help people in those recipient provinces, we need to take seriously the discussion that is occurring around the world about how we really do improve productivity.

Je prétends que si nous voulons vraiment aider les habitants des provinces bénéficiaires, il faut que nous prenions au sérieux le débat qui a lieu actuellement dans le monde entier sur la façon d'améliorer la productivité.


In that regard, I would argue that the Bank of Canada has always argued that it cannot really impact on real variables, such as unemployment and the growth rate over time, at least not in the long term.

À ce sujet, je rappelle que la Banque du Canada a toujours dit qu'elle ne pouvait pas vraiment influer sur les véritables variables telles que le taux de chômage ou le taux de croissance au fil du temps, du moins pas à long terme.


In some countries, the landscape is not really suitable for the storage of radioactive waste, so I would argue that we should be given a realistic option for dealing with waste in another safe alternative above the ground.

Dans certains pays, le paysage n’est pas vraiment adapté au stockage des déchets radioactifs, j’affirmerais donc qu’il nous faut une option réaliste afin de traiter les déchets au moyen d’une alternative sûre en surface.


David Bruce also supported the idea of a universal guaranteed income, arguing that it would have an important rural impact because it is a “. a creative way of thinking about what we are really talking about, which is ensuring that people are not penalized for contributing something that we need in our society, which is food supply” (Evidence, October 26, 2006) In other words, a guaranteed income program might help rural citizens stay in rural Canada

David Bruce a également appuyé le principe d’un revenu universel garanti qui aurait, selon lui, d’importantes répercussions dans les régions rurales parce qu’il constitue « une façon originale de réfléchir à ce dont nous parlons, soit de nous assurer que les gens ne sont pas pénalisés parce qu’ils contribuent à quelque chose qu’il nous faut dans notre société, c’est-à-dire qu’ils fournissent la nourriture» (Témoignages, 26 octobre 2006) Autrement dit, un programme de revenu garanti pourrait aider les ruraux à ne pas quitter le Canada rural.


Really, they are not different from those people back in the 1800s in industrial Britain who said that maybe there was a good reason why they had child labour and it would really upset the whole industrial system to change it.

Ils ressemblent à ces gens des années 1800 dans la Grande-Bretagne industrielle qui disaient que la main-d'oeuvre enfantine existait pour une bonne raison et que tout le système industriel serait perturbé si on changeait la situation.


I would argue that if you now speak to small and medium-sized businesses – not just in Britain, but right across the European Union – the trouble is that the legislation, the acquis communautaire, the body of law, has gone too far already.

À cela je répondrais que si l’on en croit les petites et moyennes entreprises - pas seulement en Angleterre, mais dans toute l’Union européenne -, la législation, l’acquis communautaire, le corpus législatif, va déjà trop loin, et c’est là que le bât blesse.


I would argue that if you now speak to small and medium-sized businesses – not just in Britain, but right across the European Union – the trouble is that the legislation, the acquis communautaire , the body of law, has gone too far already.

À cela je répondrais que si l’on en croit les petites et moyennes entreprises - pas seulement en Angleterre, mais dans toute l’Union européenne -, la législation, l’acquis communautaire, le corpus législatif, va déjà trop loin, et c’est là que le bât blesse.


It is already strange within the convention that is drafting the charter to see representatives of some Member States, especially Britain and France, seeking to argue that a mandatory charter would somehow be an infringement of national sovereignty.

Il est déjà étrange de constater que, dans la convention qui dresse un avant-projet de la charte, des représentants de certains États membres, surtout de Grande-Bretagne et de France, veulent affirmer qu'une charte contraignante constituerait en quelque sorte une violation de la souveraineté nationale.


But perhaps I could go a stage further and say that what would be really damaging for the European Union would be if, having asserted the case for a common foreign and security policy, having argued the case for a European security and defence initiative, we were then to fall way short of our rhetoric in what we actually did.

Mais je pourrais peut-être aller un cran plus loin et dire qu'il serait vraiment néfaste pour l'Europe de s'avérer incapables de faire suite à cette belle rhétorique après avoir constaté la pertinence d'une initiative en matière de sécurité et de défense européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argued that britain would really' ->

Date index: 2022-08-23
w