Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arguments before—that even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Therefore, clearly, if there is a corrective measure taken to put him and other members of Parliament back in the same situation before they even signed the bill and certainly before it was amended, there can be no argument with that.

Il est donc évident que, s'il doit y avoir une mesure corrective pour remettre lui et les autres députés dans l'état où ils étaient avant qu'ils ont signé le projet de loi et certainement avant que le projet de loi a été modifié, il faut que notre avis ne puisse être contes.


But bear in mind that we know full well—because we've done this before, and I've lost arguments before—that even when concurrence ruled in favour of it, previous governments and the current one have said, “Well, it's a motion anyway; it's nice to hear from the House, but we don't have to abide by it”.

Mais n'oublions pas que nous savons pertinemment — parce que nous l'avons déjà fait par le passé, et j'ai perdu de telles discussions — que même si la Chambre prend position, les gouvernements par le passé et le gouvernement actuel ont déjà dit: « Eh bien, ce n'est qu'une motion; c'est bien de savoir ce que la Chambre pense, mais nous n'avons pas à respecter son opinion».


The first argument can be rebutted since the employee's retirement had taken place even before the Commission received Chemtura's immunity application.

Le premier argument peut être rejeté étant donné que l'employé en question avait pris sa retraite avant même que la Commission n'ait reçu la demande d'immunité de Chemtura.


Here in the Council we heeded and took on the arguments and views of Parliament, albeit with great difficulty, through negotiations right up until the final day, the final negotiations relating to this point ended practically on the morning before the Council of Ministers, and we were also able in the Council of Ministers to persuade ministers to adopt the kind of rules desired by Parliament, even though this will involve a significant increase in work and also in investment of finances that individual Member States will provide.

Ici, au sein du Conseil, nous avons tenu compte des arguments et vues du Parlement, bien qu’avec grande difficulté, durant les négociations et jusqu’au dernier jour. Les négociations finales sur ce point se sont achevées pratiquement le matin précédant le Conseil de ministres et nous avons également été en mesure, au sein du Conseil de ministres, de persuader les ministres d’adopter le genre de règles souhaitées par le Parlement, même si cela entraînera un grand surcroît de travail et un accroissement des moyens financiers que les différents États membres ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, when I arrived in this Parliament, 18 years ago, in a situation very different from the one that is allowing me to speak now, and even before financial perspectives were discussed, there were already arguments about own resources and the Spanish Socialists were already fighting for idea of a citizens' graduated tax system.

- (ES) Monsieur le Président, lorsque je suis arrivé dans ce Parlement, il y a 18 ans, dans une situation bien différente de celle qui me permet de prendre la parole aujourd’hui, et avant même que les perspectives financières fassent l’objet de débats, il y avait déjà des arguments en faveur des ressources propres et les socialistes espagnols se battaient déjà pour l’idée d’un système de taxation progressive des citoyens.


It may be that the sentence before last in Article 4(1) has not been deleted owing to an oversight but, even if that is not the case, your rapporteur fully supports the visibility arguments in the three-year report and suggests that the permanent secretariat should in any event be established in the place chosen for CEPOL’s seat.

Il se pourrait que l'on ait omis par erreur de supprimer l'avant-dernière phrase de l'article 4, mais même si cela ne devait pas être le cas, votre rapporteur adhère totalement aux arguments de visibilité repris dans le rapport trisannuel et suggère donc que dans tous les cas ce secrétariat permanent soit établi dans le lieu choisi pour le siège de CEPOL.


The U.S. has claimed in arguments before the special trade panel now sitting that Canada was fully aware that its conversion of import quotas on supply managed products to tariffs violates the NAFTA, even though tariffication is permitted under the GATT and the World Trade Organization.

Les États-Unis ont prétendu, devant le groupe spécial qui siège actuellement, que le Canada savait parfaitement que la conversion des quotas d'importation de produits soumis à la gestion de l'offre en droits de douane était contraire à l'ALENA, même si la tarification était autorisée par le GATT et l'Organisation mondiale du commerce.


If the matter is before the Federal Court, then it seems to me that it makes the Senator Carney's argument that much more powerful. The argument she is making is that even at the level of the inquiry being conducted by the RCMP Public Complaints Commission, the students ought to have legal counsel available to them.

Si cette affaire est portée devant la Cour fédérale, cela devrait à mon avis renforcer l'argument du sénateur Carney, qui dit que même au niveau de l'enquête menée par la Commission des plaintes du public contre la GRC, les étudiants devraient avoir droit à un avocat.


The Commission filed its submission before the end of the transitional period and claimed that even though it was true to say that there was no common organization of the banana market and that there was a national organization for the product concerned which was the line of argument taken by the Greek government, a total import ban could not be considered strictly necessary to safeguard the national banana market organization.

Déposant sa requête avant la fin de la période transitoire, la Commission a soutenu que même en absence d'une organisation commune de marché (ce qui est vrai pour les bananes) et en présence d'une organisation nationale pour le même produit (thèse défendue par le Gouvernement grec), l'interdiction totale d'importation ne peut pas être considérée comme la mesure strictement nécessaire afin de sauvegarder l'organisation nationale du marché concerné.




Anderen hebben gezocht naar : arguments before—that even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arguments before—that even' ->

Date index: 2024-09-28
w