Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Much has happened since then

Vertaling van "arisen since then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It examines which of the concerns raised in that recommendation have been addressed, sets out the remaining concerns and lists a number of new concerns of the Commission with regard to the rule of law in Poland which have arisen since then.

Parmi les préoccupations formulées dans cette recommandation, la Commission examine quelles sont celles auxquelles une réponse a été apportée et quelles sont celles qui subsistent, et elle dresse la liste des nouvelles préoccupations qui sont apparues depuis en ce qui concerne l'état de droit en Pologne.


However, certain factors have arisen since then which may to some extent reassure the government House leader, for example, the practice of deferred division, which is not completely anchored in our culture but which is starting to take root, as well as better management of the agenda, which, for at least the past two or three Parliaments, has been announced further in advance than was the case in the past.

Par contre, certains éléments sont survenus depuis, qui peuvent rassurer jusqu'à un certain point le leader du gouvernement en Chambre, par exemple la pratique des votes différés, qui n'est pas maintenant complètement ancrée dans notre culture, mais à qui poussent des racines, et une meilleure gestion du programme qui, depuis au moins deux ou trois législatures, s'annonce plus longtemps à l'avance que ce n'était le cas dans le passé.


The Senate clerks have pointed out some issues that have arisen since this report was adopted in 1999 — either issues that were not problems then or others that have become problems.

Les greffiers du Sénat ont fait état de certains problèmes depuis l'adoption du rapport en 1999 — des problèmes qui ne se posaient pas avant ou qui se sont manifestés depuis.


Since then, new issues have arisen from the scale and speed of change in the communications sector, and user demands.

Depuis lors, de nouvelles questions ont vu le jour en raison de l'ampleur et de la rapidité de l'évolution du secteur des communications et de la demande des utilisateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it's time now to focus on the other priorities, the social deficit, so to speak, that has arisen since then.

Je pense qu'il est temps de se tourner maintenant vers les autres priorités, c'est-à-dire vers le déficit social, si je peux dire, qui est apparu depuis.


Since then, a fairly serious situation for democracy has arisen, and Canada is still not using its power.

Depuis ce temps, il s'est développé une situation assez grave sur le plan de la démocratie, et le Canada ne se sert toujours pas de son pouvoir.


– (DA) Mr President, I wish to concentrate on that part of the report concerning public procurement where, unfortunately, the untoward situation has arisen in which, even though we issued a sound report at first reading, the quality has, since then, gone seriously downhill, with regard too to the common position we have obtained from the Council.

- (DA) Monsieur le Président, je voudrais axer mon intervention sur la partie du rapport qui concerne les marchés publics car, bien que nous ayons élaboré un bon rapport en première lecture, la qualité de celui-ci a malheureusement fortement baissé, notamment en ce qui concerne la position commune adoptée par le Conseil.


Although there are grounds for disappointment in view of the expectations raised by the launching of the Barcelona Process in November 1995 – and I am perhaps one of the few people here to have been present at that launch, at the signing of that agreement – this is largely attributable to the political circumstances in the Middle East, which were favourable in November 1995 but which have deteriorated considerably since then with the impasse that has arisen in the peace process.

Il peut cependant exister un sentiment de déception quant aux expectatives faisant suite au lancement du processus de Barcelone en novembre 1995 - et je suis peut-être ici l’un des seuls à avoir participé à ce lancement, lors de la signature de l’accord - la raison se trouve principalement dans les circonstances politiques observées au Proche Orient, qui étaient favorables en novembre 1995, mais qui se sont fortement dégradées depuis lors avec le blocage du processus de paix.


[Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Mr. Speaker, given that the auditor general said it could happen again, that the Deputy Minister of National Revenue confirmed the auditor general's statement and that the Minister of Revenue failed to introduce effective measures, why is the government refusing to shed light on the $2 billion in family trusts that were transferred, tax free, in 1991 and on other cases that may have arisen since then?

[Français] M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Monsieur le Président, alors que le vérificateur général a dit que d'autres cas pouvaient se produire, alors que le sous-ministre du Revenu a confirmé les propos du vérificateur général, alors que la ministre du Revenu a failli à la tâche par des mesures inefficaces, pourquoi le gouvernement refuse-t-il de faire toute la lumière sur les deux milliards de fiducies familiales transférés en franchise d'impôt en 1991 et sur les autres cas qui ont pu suivre?




Anderen hebben gezocht naar : much has happened since then     arisen since then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arisen since then' ->

Date index: 2021-04-23
w