Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mail coming from the army in the field
Protection from neighbours

Vertaling van "armies from neighbouring " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
influx of migrants from Iraq and the neighbouring region: EU action plan

Afflux de migrants en provenance d'Iraq et des pays de la région : plan d'action de l'UE


protection from neighbours

protection contre les voisins


mail coming from the army in the field

correspondance montante | courrier montant


mail coming from the army in the field

correspondance montante [ courrier montant ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Yugoslav army, interestingly enough, did not participate but adhered to its constitutional duty to protect the borders of the country, and only in that regard did it encounter the UCK, when the latter attempted to infiltrate fighters and weapons into Kosovo from neighbouring countries.

L'armée yougoslave n'a pas participé à ces exactions, mais s'est acquittée de son devoir constitutionnel de protection des frontières et, à ce titre, il lui est arrivé de rencontrer l'UCK, lorsque celle-ci tentait de faire passer des combattants et des armes au Kosovo, en provenance de pays voisins.


Bringing these 11 countries to the table—nine of which ratified, in 2006, the pact Mr. Obhrai mentioned—so that they could resume the dialogue was in itself a challenge. As you know, the Congo was recovering from two successive wars during which, for some time, more than seven foreign armies from neighbouring countries battled it out on their territory.

Le seul fait de rassembler ces 11 pays autour d'une table — dont neuf ont ratifié, en 2006, le pacte dont M. Obhrai parle — pour qu'ils reprennent le dialogue était en soi le défi puisque, comme vous le savez, le Congo se relevait de deux guerres successives lors desquelles, pendant un certain moment, plus de sept armées étrangères des pays voisins se sont affrontées sur son territoire.


Regional wars, including the 1994 Rwandan genocide as well as the 1997-2003 first and second Congo wars, which involved armies from eight neighbouring countries, have undermined the social and political fabric of the region.

Les guerres régionales, incluant le génocide rwandais de 1994, la première et la deuxième guerre du Congo entre 1997 et 2003, auxquelles ont participé les forces armées de huit pays voisins, ont ébranlé le tissu social et l'ordre politique de la région.


L. whereas after the siege imposed in Daraa, security forces launched a full-scale military operation and campaign of arbitrary arrests in Daraa's neighbouring towns; whereas an estimated 12,000 Syrians from Jisr al-Shughour and surrounding areas have crossed the Syrian-Turkish border fearing reprisals by the security forces; whereas Turkey has voluntarily offered large-scale humanitarian assistance and aid to Syrian refugees at ...[+++]

L. considérant que, après le siège imposé à Daraa, les forces de sécurité ont lancé une opération militaire à grande échelle et une campagne d'arrestations arbitraires dans les villes aux alentours de Daraa; que l'on estime que 12 000 Syriens originaires de Jisr al‑Choughour et de ses environs ont traversé la frontière entre la Syrie et la Turquie, craignant des représailles des forces de sécurité; que la Turquie a volontairement offert une assistance et une aide humanitaires à grande échelle aux réfugiés syriens à la frontière entre les deux pays; que la Turquie a fait part de graves préoccupations quant au déploiement de troupes et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Congo’s present options are determined by failed elections, whose outcomes have been controversial from the word go and have certainly not been universally accepted, by mass migration from the eastern neighbouring countries, regional rulers with mining interests and rebel armies.

Les choix actuels du Congo sont déterminés par l’échec des élections dont les résultats ont été controversés dès le départ et n’ont bien sûr pas été acceptés par tout le monde; par des déplacements massifs de populations provenant des pays voisins à l’est; par les leaders régionaux avec leurs intérêts miniers et par les armées rebelles.


14. Deplores the fact that Turkey continues to maintain an economic embargo, to close borders and to issue threats against neighbouring countries or carry out military operations which increase tension with them; calls on Turkey to officially acknowledge the genocide against the Armenians and to present its apologies to Armenia and the Armenian people; stresses that only this acknowledgement is a serious starting point for a process of reconciliation between Turkey and Armenia; deplores in this connection the response by Turkey's President, Prime Minister, Minister for Foreign Affairs and supreme commander of the ...[+++]

14. déplore que la Turquie continue à imposer un embargo économique, à fermer ses frontières, à menacer des pays voisins ou à procéder à des opérations militaires qui accroissent les tensions avec eux; exige que la Turquie reconnaisse officiellement le génocide arménien et présente ses excuses à l'Arménie et au peuple arménien; souligne que cette seule reconnaissance constituerait un véritable premier pas pour un processus de réconciliation entre la Turquie et l'Arménie; déplore dans ce contexte la réaction du Président turc, du premier ministre turc, du ministre turc des affaires étrangères et du commandant en chef de l'armée turque ...[+++]


While the attacks do not come from armies, they do come from terrorists, suicide bombers, a Hamas-led government in a neighbouring place and, potentially, from sabre-rattling Iranian extremists who call for the annihilation of Israel.

Ce ne sont pas des armées qui attaquent. Ce sont des terroristes, des kamikazes, un gouvernement voisin dirigé par le Hamas et, possiblement, des extrémistes iraniens belliqueux qui prônent l'annihilation d'Israël.


To give you further detail, during the 7-month conflict between the army and fNLA, up to 170.000 people fled from their homes in the north and west, becoming either internally displaced persons or refugees in neighbouring countries.

Pour être plus précis, au cours des 7 mois de conflit entre l'armée régulière et l'ALN, près de 170 000 personnes ont dû fuir leur foyer dans le nord et dans l'est du pays, devenant ainsi soit des déplacés internes soit des réfugiés dans les pays voisins.


On the one hand, it is a country with an enormous army, it has a secret uranium enrichment programme, it is the first country to have withdrawn from the Non–Proliferation Treaty and is threatening its neighbours, and on the other hand, it is suffering from serious internal problems.

D'une part, il s'agit d'un pays avec une armée gigantesque, avec un programme secret d'enrichissement d'uranium - c'est le premier pays qui se retire du traité de non-prolifération et il menace ses voisins - et qui connaît, d'autre part, une série de difficultés internes.


F. whereas 250 000 of them are directly confronted with the growing instability in this border zone, which has already resulted in a considerable death toll since September 2000; whereas these people are victims of the warfare between the Guinean army and rebels entering Guinea from neighbouring countries,

F. considérant que 250 000 d'entre eux sont directement touchés par l'instabilité grandissante de cette région frontalière, qui a fait un nombre considérable de morts depuis septembre 2000; considérant que ces personnes sont des victimes du conflit qui oppose l'armée guinéenne aux rebelles qui pénètrent sur le territoire guinéen à partir des pays limitrophes,




Anderen hebben gezocht naar : protection from neighbours     armies from neighbouring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armies from neighbouring' ->

Date index: 2022-11-09
w