Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "around 1000 people " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Line 1000 Employment Services For People With Disabilities

Line 1000 - Services d'emploi pour personnes handicapées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the Czech Republic, therefore, there are some 11 beds per 1000 people, more than in virtually all parts of the EU15, and in Lithuania and Latvia, around 9, more than in Germany or France, while the countries with the lowest figures, Poland and Estonia, still have around 7 beds per 1000 which is above the EU average.

Ainsi, en République tchèque, on compte environ 11 lits pour 1000 habitants, plus que dans presque toutes les parties de l'Union européenne des Quinze, et en Lituanie et en Lettonie environ 9, soit plus qu'en Allemagne ou en France, tandis que les pays avec les chiffres les plus faibles, la Pologne et l'Estonie, ont encore autour de 7 lits pour 1000 habitants, ce qui dépasse la moyenne de l'Union européenne.


(b) The PETI Facebook page and Twitter posts are followed, liked, syndicated and commented by an audience of around 1000 people, mainly members of the general public.

(b) la page Facebook de la commission des pétitions et les publications sur Twitter sont suivies et commentées par environ un millier de personnes, principalement issues du grand public.


P. whereas during the last two months, the opposition parties and organisations Alga, Azat and the Socialist Movement of Kazakhstan, as well as independent media including the Vzglyad, Golos Republik and Respublika newspapers and the satellite TV channel STAN TV, and independent trade unions including the Zhanartu union and other civil society organisations, have become targets of intensified repression, with the detention inter alia of the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of Vzgyad Igor Vinyavski; whereas on 28 January 2012 around 1000 people in Almaty took part in an unauthorised protest against the re ...[+++]

P. considérant que les partis et les organisations d'opposition Alga et Azat ainsi que le Mouvement socialiste du Kazakhstan et les médias indépendants, en particulier les journaux Vzglyad , Golos Republik et Respublika , ainsi que la chaîne de télévision par satellite STAN TV, tout comme les syndicats indépendants, y compris l'organisation syndicale Zhanartu, et d'autres organisations de la société civile, font l'objet depuis deux mois d'une répression accrue, qui s'est traduite notamment par l'arrestation de Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et d'Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad ; considérant que, le 28 janvier 2012, dans la ville d'Almaty ...[+++]


O. whereas on 28 January around 1000 people in Almaty took part in an unauthorised protest against the repression and calling on the authorities to put an end to political persecution;

O. considérant que le 28 juin, dans la ville d'Almaty, quelque 1 000 personnes ont participé à une manifestation non autorisée contre la répression, demandant aux autorités de mettre fin aux persécutions politiques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. whereas during the last two months, the opposition parties and organisations Alga, Azat and the Socialist Movement of Kazakhstan, as well as independent media including the Vzglyad, Golos Republik and Respublika newspapers and the satellite TV channel STAN TV, and independent trade unions including the Zhanartu union and other civil society organisations, have become targets of intensified repression, with the detention inter alia of the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of Vzgyad Igor Vinyavski; whereas on 28 January around 1000 people in Almaty took part in an unauthorised protest against the repressi ...[+++]

P. considérant que les partis et les organisations d'opposition Alga et Azat ainsi que le Mouvement socialiste du Kazakhstan et les médias indépendants, en particulier les journaux Vzglyad, Golos Republik et Respublika, ainsi que la chaîne de télévision par satellite STAN TV, tout comme les syndicats indépendants, y compris l'organisation syndicale Zhanartu, et d'autres organisations de la société civile, font l'objet depuis deux mois d'une répression accrue, qui s'est traduite notamment par l'arrestation de Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et d'Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad; considérant que, le 28 janvier, dans la ville d'Almaty, ...[+++]


O. whereas on 28 January around 1000 people in Almaty took part in an unauthorised protest against the repression and calling on the authorities to put an end to political persecution; whereas the authorities subsequently sentenced to short-term administrative detention three Azat Social Democratic Party leaders for organising the protest and fined others who participated;

O. considérant que, le 28 janvier, dans la ville d'Almaty, quelque 1 000 personnes ont participé à une manifestation non autorisée contre la répression, demandant aux autorités de mettre fin aux persécutions politiques; considérant que les autorités ont par la suite condamné trois dirigeants du parti social-démocrate Azat à une brève rétention administrative pour avoir organisé la manifestation et ont infligé des amendes à d'autres participants,


In the Czech Republic, therefore, there are some 11 beds per 1000 people, more than in virtually all parts of the EU15, and in Lithuania and Latvia, around 9, more than in Germany or France, while the countries with the lowest figures, Poland and Estonia, still have around 7 beds per 1000 which is above the EU average.

Ainsi, en République tchèque, on compte environ 11 lits pour 1000 habitants, plus que dans presque toutes les parties de l'Union européenne des Quinze, et en Lituanie et en Lettonie environ 9, soit plus qu'en Allemagne ou en France, tandis que les pays avec les chiffres les plus faibles, la Pologne et l'Estonie, ont encore autour de 7 lits pour 1000 habitants, ce qui dépasse la moyenne de l'Union européenne.


Of course, it was not appreciated by some people around the table, but we feel that of course Cuba should be brought back into the club (1000) [Translation] Mr. Joe Comartin: Mr. Lapointe, is there any chance of a vote to bring Cuba back into the OAS?

Naturellement, certains membres assis à la table n'étaient pas très heureux, mais nous estimons que Cuba devrait naturellement redevenir membre du club (1000) [Français] M. Joe Comartin: Monsieur Lapointe, serait-il possible qu'un vote ait lieu pour réintégrer Cuba au sein de l'OEA?


3) Training programme for entrepreneurs (Agency: Stiftung zur Wirtschaftsförderderung, Qualifizierung und Arbeitsbeschaffung Rudolstadt) - Motivating courses for around 1000 people planning to set up new businesses (unemployed and under-qualified workers) - Consultancy service for people setting up new businesses (around 100 participants) and advice service for young business people (around 30 participants).

3) Programme de formation pour créateurs d'entreprises (organismes de tutelle : Stiftung zur Wirtschaftsförderung, Qualifizierung und Arbeitsbeschaftung Rudolstadt) - Cours visant la création d'entreprises pour environ 1 000 participants (chômeurs et employés sous-qualifiés) - information sur la création d'entreprises (pour environ 100 participants) et informations connexes pour nouvelles entreprises (environ 30).




Anderen hebben gezocht naar : around 1000 people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around 1000 people' ->

Date index: 2022-12-24
w