Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "around 235 million " (Engels → Frans) :

A. whereas nearly 20 000 people have been killed and many more injured in the brutal crackdown of the Syrian regime against its population since March 2011; whereas 235 000 refugees from Syria have been registered or are awaiting registration with the UN High Commission for Refugees; whereas tens of thousands more who flee from Syria into neighbouring countries do not register; whereas, according to UN estimates, more than 1.2 million people have been internally displaced within Syria and around 3 million are in need of urgent huma ...[+++]

A. considérant que près de 20 000 personnes ont été tuées et que beaucoup d'autres ont été blessées dans le cadre de la répression brutale orchestrée par le régime syrien contre sa population depuis mars 2011; que 235 000 réfugiés qui ont fui la Syrie ont été enregistrés ou sont en cours d'enregistrement par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; que des dizaines de milliers d'autres qui s'enfuient de Syrie vers des pays voisins ne sont pas comptabilisés; que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 1,2 million de personnes ont été déplacées à l'intérieur de la Syrie et près de 3 millions nécessitent une ...[+++]


E. whereas 235 000 refugees from Syria have been registered or are awaiting registration by the UN High Commission for Refugees; whereas according to UN more than 1.2 million people have been internally displaced within Syria, and around 3 million are in need of urgent humanitarian assistance; whereas, despite all their difficulties, neighbouring countries of Syria have accepted everybody asking for protection so far according to the UN High Commissioner for Refugees; whereas, due to the rapidly growing number of Syrian refugees an ...[+++]

E. considérant que 235 000 réfugiés ont été enregistrés ou sont en cours d'enregistrement par le Haut‑Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; que, d'après les indications des Nations unies, plus de 1,2 million de personnes ont été déplacées à l'intérieur de la Syrie, et près de 3 millions nécessitent une aide humanitaire urgente; que, en dépit de toutes leurs difficultés, les pays voisins de la Syrie ont jusqu'à présent accepté toute personne demandant leur protection, selon les informations fournies par le haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés; que, en raison du nombre croissant de réfugiés syriens et de pers ...[+++]


In 2007 the active population in the EU, i.e. the total of those in employment and unemployment, was around 235 million on average[2] According to the latest population projections[3], by 2060, the working age population of the EU is projected to fall by almost 50 million even with continued net immigration similar to historical levels and by around 110 million without such immigration.

En 2007, la population active de l’UE, c’est-à-dire le nombre total de personnes occupant un emploi ou au chômage, avoisinait les 235 millions en moyenne[2]. Selon les dernières projections démographiques[3], la population de l’UE en âge de travailler devrait, d’ici 2060, diminuer de près de 50 millions de personnes même si l’immigration nette se maintient à ses niveaux historiques et de 110 millions sans cette immigration.


The associated implementation costs are unavoidable and it is estimated it would cost around $235 million over five years and more than $18 million per year ongoing.

Les coûts connexes de mise en oeuvre sont inévitables et on estime qu'il en coûterait environ 235 millions de dollars sur cinq ans, en plus de frais permanents de plus de 18 millions de dollars par année.


This year, the nine listed airports paid around $235 million.

Cette année, les neuf aéroports visés ont payé environ 235 millions de dollars en loyers.


It puts our airlines at a considerable disadvantage to other airlines and airports around the world (1545) I believe that last year alone the airport authorities paid $235 million in rent for those facilities.

Nos compagnies aériennes sont sérieusement désavantagées par rapport à d'autres compagnies et d'autres aéroports dans le monde (1545) Je crois que, l'an dernier seulement, les autorités aéroportuaires ont dû verser 235 millions de dollars en tant que locataires de ces installations.


Baha'is live in 235 countries and territories throughout the world. They come from over 2,100 ethnic, racial and tribal groups and number some five million around the world.

Quelque cinq millions de baha'is issus de plus de 2 100 groupes ethniques, raciaux et tribaux vivent dans 235 pays et territoires du monde entier.


An administrative agreement would also safeguard the financial assets of the current Agreement (around US$ 235 million).

Un accord administratif permettra egalement de preserver les ressources financieres de l'accord actuel (environ 235 millions de dollars).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around 235 million' ->

Date index: 2023-10-14
w