You'll argue that under Bill C-128 I would have had recourse to an artistic defence, to which I respond that artistic defence is a monstrous and untenable “guilty until I'm proven innocent” position that, through stigmatization, forever tars me in the public eye with the brush of kiddie porn.
Vous ferez valoir qu'en vertu du projet de loi C-128, j'aurais pu invoquer à ma décharge le moyen de défense de la valeur artistique, ce à quoi je réponds que cette défense place l'artiste dans une position monstrueuse et insoutenable puisqu'il est coupable tant qu'il n'a pas prouvé son innocence. Et par un processus de stigmatisation, elle ne me salit à jamais dans l'esprit du public en m'associant à la pornographie juvénile.