Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Multiculturalism What is it Really About?
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Traduction de «ascertaining what really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?


Multiculturalism: What is it Really About?

Le point sur le multiculturalisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Basically, even though the pandemic plan is designed to deal with pandemics in a generic way, we really rely on the epidemiology of each pandemic to ascertain what the response will have to look like in its fine details, including prioritization for immunization.

Essentiellement, même si le plan de lutte contre la pandémie prévoit des mesures générales d'intervention, nous devons véritablement tenir compte de l'épidémiologie de chacune des pandémies pour déterminer précisément comment il faudra intervenir, de même que pour établir les critères de vaccination prioritaire.


What struck us is that it is difficult to ascertain that ability because there is no way to evaluate the language skills of people who apply to become judges, and there is really no way to assess the courts' needs.

Ce qui nous a frappés, c'est la difficulté à établir cette capacité, parce qu'il n'y a pas d'évaluation de la compétence linguistique des gens qui postulent pour devenir juge, et il n'y a pas vraiment d'évaluation des besoins des tribunaux.


As Roméo Dallaire and others have testified before, it is a really difficult circumstance to ascertain what to do in a particular situation even though you've been given all the training.

Comme Roméo Dallaire et d'autres personnes en ont témoigné, il est vraiment très difficile pour ces personnes de savoir quoi faire dans telle ou telle situation même si elles ont reçu une formation complète.


It's really difficult even for us to ascertain what is relevant and irrelevant.

Il est très difficile, même pour nous, de distinguer ce qui est pertinent de ce qui ne l'est pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
People have to be able to question police officers and their superiors and get answers to their questions in order to ascertain what really happened.

Il faut que les gens puissent questionner les policiers et leurs supérieurs et obtenir des réponses à leurs questions afin de savoir ce qui s'est vraiment passé.


28. Recommends that Member States and the Commission set up user-friendly websites to enable members of the public to ascertain where EU cohesion funding is really going and what it actually achieves;

28. invite les États membres et la Commission à concevoir sur l'internet des sites faciles d'emploi où les citoyens auront la possibilité d'étudier où vont, dans la réalité, les subventions versées au titre de la politique de cohésion de l'Union et quels résultats elles produisent;


We did, indeed, learn many things that day, which was very useful because the representatives of your Commission who were present were not really keen, at the start of the morning, to go and ascertain what was taking place on the ground.

Nous avons en effet appris beaucoup de choses ce jour-là, ce qui fut très utile puisque les représentants de votre Commission qui étaient présents et qui, au début de la matinée, n’étaient pas vraiment «chauds» pour aller vérifier sur place ce qui se passe.


Until such time as we are able to examine for ourselves the actual legal documents by which the inspectors are guided, we will not be able to ascertain whether or not we are being treated properly, and until such time as credible risk assessments are carried out and communicated to the public in proper form, Europeans will be unable to judge whether what is being done is right and proper and really does enhance security or whether ...[+++]

Tant que nous ne pourrons examiner de nos propres yeux les actes juridiques effectifs qui président aux agissements des inspecteurs, il nous sera impossible de déterminer si nous sommes traités correctement ou non, et tant que des analyses de risques crédibles ne seront pas menées et communiquées aux citoyens en bonne et due forme, il sera impossible aux Européens de juger si les mesures appliquées sont justes et appropriées et renforcent bel et bien la sécurité ou si - comme d’aucuns le pensent - elles s’apparentent à une forme de harcèlement, une dérive qui, à terme, se retournera contre l’Union européenne d’une manière à laquelle aucu ...[+++]


A few minutes after the disaster, the military and secret service machinery of the countries concerned – with the Italians leading the way – were already putting in place a huge and disgraceful operation to conceal, if not destroy, the evidence to prevent the legal authorities ascertaining what really happened in the skies over Ustica.

Quelques minutes après le drame déjà, les appareils militaires et les services secrets des pays impliqués dans l'opération militaire - les Italiens en premier - ont démarré une gigantesque et honteuse opération de dissimulation, sinon de destruction, des preuves, de façon à empêcher les autorités judiciaires de faire la lumière sur ce qui s'était vraiment passé dans le ciel d'Ustica.


The ELDR Group demands that an independent committee of investigation be sent to Chechnya to ascertain what is really happening.

Le groupe libéral demande l'envoi d'une commission d'enquête indépendante afin de voir ce qui se passe réellement.




D'autres ont cherché : ascertaining what really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ascertaining what really' ->

Date index: 2022-07-08
w