Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask senator smith » (Anglais → Français) :

Senator Furey asked Senator Smith asked if by " appropriate authority" he meant the RCMP.

Le sénateur Furey demande au sénateur Smith s'il entend par « autorité compétente » la GRC.


Hon. Marcel Prud'homme: May I have permission to ask Senator Smith a short question?

L'honorable Marcel Prud'homme : Pourrais-je poser une brève question au sénateur Smith?


I asked Senator Smith a question the other day as to why, for example, if the government is so convinced that the period should be shortened from 12 months to five, six or seven months, they did not simply change the law in that respect, rather than making an exception for this case only and bringing it down to five months.

L'autre jour, j'ai demandé au sénateur Smith pourquoi, par exemple, si le gouvernement est tellement convaincu que la période doit être ramenée de douze à cinq, six ou sept mois, il n'a pas simplement modifié la loi au lieu de prévoir une exception ponctuelle qui limite cette période à cinq mois.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I would like to ask Senator Smith if he is suggesting that this change is as a result of the Chief Electoral Officer's following the changes in the Liberal Party and, once he noted that there would be a change in leadership, he felt that it was his duty to advise the House committee that what has been called the grace period could be delayed or could be shortened in order to accommodate the new leader's electoral preferences?

L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, le sénateur Smith nous laisse-t-il entendre que cette modification a été mise de l'avant par le directeur général des élections en raison des changements survenus au Parti libéral, parce qu'il aurait cru de son devoir d'informer le comité de la Chambre des communes que ce que l'on nomme le délai de grâce pouvait être prolongé ou réduit selon les préférences électorales du nouveau chef?


If they would ask Senator Smith or Senator Jaffer or any one of us around the table, how could I get around clause 3 of this bill, they would say, ``notwithstanding section 3 of the act, those powers will remain in force for'' — when it is a limited time.

Si l'un d'entre nous — le sénateur Smith ou le sénateur Jaffer par exemple — demandait comment contourner l'article 3 du projet de loi à l'étude, on lui proposerait comme solution: «Par dérogation à l'article 3 de la loi, ces pouvoirs demeureront en vigueur pour» — une période limitée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask senator smith' ->

Date index: 2021-09-19
w