Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask the member for abitibi—baie-james » (Anglais → Français) :

I close by asking the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik, whose influence on this government we know, to ask his government to use its surpluses to restore transfer payments to the provinces for social programs so that the Government of Quebec, the only one permitted to develop a family policy, may do so.

Je termine en demandant au député d'Abitibi—Baie-James—Nunavik, dont on connaît l'influence dans ce gouvernement, de faire les représentations suivantes: tout d'abord, il devrait demander à son gouvernement d'utiliser les surplus pour rétablir les transferts sociaux aux provinces, de telle sorte que le gouvernement du Québec, le seul habilité à élaborer une politique familiale, puisse le faire.


I will ask the hon. member for Abitibi—Baie-James—Nunavik, if the hon. member for Scarborough Centre does not want to be the seconder, would another hon. member want to replace him?

Je demande la question suivante au député de Abitibi—Baie-James—Nunavik. Si le député de Scarborough-Centre ne veut pas appuyer la motion, est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre pour le remplacer?


I would therefore ask the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik to withdraw the word (1520) Mr. Guy St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik, Lib.): Mr. Speaker, I did indeed call out menteur while looking at several Bloc members.

À cet effet, je demanderais au député de Abitibi—Baie-James—Nunavik de retirer ces paroles (1520) M. Guy St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik, Lib.): Monsieur le Président, j'ai effectivement crié «menteur» lorsque je regardais plusieurs députés du Bloc.


The Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 39(5) to inform the House that the matter of the failure of the minister to respond to the following questions on the Order Paper is deemed referred to the several standing committees of the House as follows: Question No. 230 in the name of the hon. member for Repentigny, referred to the Standing Committee on Official Languages; Question No. 233 standing in the name of the hon. member for Prince George Peace River, to the Standing Committee on Human Resources Development and the S ...[+++]

Le Président: Conformément au paragraphe 39(5) du Règlement, il est de mon devoir d'informer la Chambre que l'absence de réponse de la part du ministre aux questions inscrites au Feuilleton est réputée renvoyée aux différents comités permanents de la Chambre comme suit: la question n 230, inscrite au nom de l'honorable député de Repentigny, est renvoyée au Comité permanent sur les langues officielles; la question n 233, inscrite au nom de l'honorable député de Prince George—Peace River, est renvoyée au Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées; la question n 238, inscrite au nom de l'honorable député d'Abitibi—Baie-James—Nunavik ...[+++]


My colleagues from northern Ontario and northern Quebec, including the member for Kenora—Rainy River, the Secretary of State for Rural Development, the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik, the member for Timmins—James Bay and myself have understood the benefits of exploration in our communities.

Mes collègues du nord de l'Ontario et du Québec, notamment le député de Kenora—Rainy River, le secrétaire d'État au Développement rural, le député d'Abitibi—Baie-James—Nunavik, le député de Timmins—Baie-James et moi-même avons compris les avantages de l'exploration dans nos collectivités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask the member for abitibi—baie-james' ->

Date index: 2022-10-14
w