Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder
Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
Living History Ask your Foremother About Her Story

Traduction de «ask your knowledgeable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]


Ask your Pharmacist about your Smoking Habit

Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira


Living History: Ask your Foremother About Her Story

Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would just like to know what consultation process was undertaken and I would also like to know why you did not ask your knowledgeable colleagues to participate in that consultation?

J'aimerais juste connaître le processus de consultation qui a été fait et aussi, j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas demandé à vos savants collègues de participer à cette consultation?


(2) A witness called to testify to the general reputation for veracity of another witness shall be questioned, first, as to his means of knowledge of the general reputation of the witness to be impeached and shall then be asked: “From your knowledge of the general reputation of the witness for veracity, would you believe him on oath?”

(2) Un témoin appelé à faire une déposition en ce qui concerne la réputation générale d’un autre témoin en fait de véracité, doit être interrogé, en premier lieu, sur les moyens qu’il a eus de connaître la réputation générale du témoin qui doit être attaqué, et alors on doit lui poser la question suivante : « D’après la connaissance que vous avez de la réputation générale du témoin en fait de véracité, le croiriez-vous sous serment?


I am asking you to speculate or guess for other people who are not here, but based on your knowledge of police departments and forces across the nation, and you have substantial knowledge, how do you think that would operate?

Je vous le demande pour spéculer ou deviner pour les autres personnes qui ne sont pas ici mais selon votre connaissance des forces et services de police à travers la nation, et vous en avez une connaissance substantielle, comment pensez-vous qu'ils opéreraient?


I ask you all to examine whether this – including to the knowledge of your governments – would not perhaps be the better European route for our common targets.

Je vous demande à tous d’examiner si cela – notamment à la connaissance de vos gouvernements – ne serait peut-être pas la meilleure voie européenne pour nos objectifs communs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would just like to ask you, given your generosity and knowledge of the region to which I am going to refer, to allow me to speak on a point of order.

Je voudrais seulement vous demander, étant donné votre générosité et votre connaissance de la région à laquelle je vais faire référence, de me permettre d’intervenir pour une motion de procédure.


We want Parliament to be of major importance as a venue for wide-ranging debate, for we must not forget that it is you, its Members, who bring Europe to the people, you who are a vitally important link alongside all the other opinion-formers, but I would also ask you to bear in mind that the representatives of the governments – which are themselves, of course, democratically elected too – are doing their work to the best of their knowledge and ability, and that the only way we will be truly effective is for the Commission, the Co ...[+++]

Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évidence - font leur travail du mieux qu’ils peuvent et en toute conscience, et que notre seul moyen d’être réellement efficaces, c’est la collaboration entre la Commission, le Conseil et le Parlement.


Mr. John Cannis: I would like to ask you, Mr. Chairman, for your knowledge, or if the clerks could tell us, is it appropriate that while there are negotiations ongoing and it's the first time in my experience and is it permitted by the rules we've discussed to permit these people, the CAW, for example, and the others, to come before the committee so we can ask questions?

M. John Cannis: Monsieur le président, je voudrais vous demander, ou demander au greffier si c'est la bonne chose à faire compte tenu des négociations en cours—je n'ai pas l'expérience de ce genre de chose—et si le Règlement nous autorise à convoquer ces personnes, les représentants des TCA, par exemple, et les autres pour leur poser des questions.


Mrs Plooij-Van Gorsel, the Union for a Europe of Nations Group is going to vote in favour of your report, but I would ask you, in practical terms, will it be effective enough for us to achieve our shared goal, which is high-level scientific knowledge generating improved performance in every field?

Madame le rapporteur, le groupe Union pour l'Europe des Nations va voter en faveur de votre rapport, mais concrètement, sera-t-il assez efficace pour atteindre notre objectif commun : une connaissance scientifique de haut niveau pour une meilleure performance dans tous les domaines ?


I would like to have the benefit of your knowledge and your unique contact with offenders and ask you whether you do not have the impression that sometimes individuals are released who are still a danger to the public.

J'aimerais profiter de vos connaissances et de vos contacts privilégiés avec les délinquants pour vous demander si vous n'avez pas l'impression de remettre parfois en liberté des individus qui sont encore des dangers pour la population.




D'autres ont cherché : ask your knowledgeable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask your knowledgeable' ->

Date index: 2022-01-08
w