Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder
Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
Living History Ask your Foremother About Her Story

Vertaling van "ask your lawyer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]


Ask your Pharmacist about your Smoking Habit

Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira


Living History: Ask your Foremother About Her Story

Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Kirby: Mr. Smith, would you ask your lawyer to consider those draft regulations and let us know whether they solve some of the problems you raise?

Le sénateur Kirby: Monsieur Smith, pourriez-vous demander à votre avocat d'examiner le projet de règlement et de nous faire savoir s'il règle certains des problèmes dont vous avez parlé?


Ask your lawyer or the judge for information about the possibility to challenge your arrest, to review the detention or to ask for provisional release.

Demandez à votre avocat ou au juge des informations relatives à la possibilité de contester votre arrestation, de réexaminer la détention ou de demander une mise en liberté provisoire.


Ask your lawyer or the judge for information about possibilities to challenge the arrest, to review the detention or to ask for provisional release.

Demandez à votre avocat ou au juge des informations sur les possibilités de contester l’arrestation, de réexaminer la détention ou de demander une mise en liberté provisoire.


Ask your lawyer or the judge for information about possibilities to challenge the arrest, to review the detention or to ask for provisional release.

Demandez à votre avocat ou au juge des informations sur les possibilités de contester l'arrestation, de réexaminer la détention ou de demander une mise en liberté provisoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ask your lawyer or the judge for information about the possibility to challenge your arrest, to review the detention or to ask for provisional release.

Demandez à votre avocat ou au juge des informations relatives à la possibilité de contester votre arrestation, de réexaminer la détention ou de demander une mise en liberté provisoire.


[Possible addition of certain Member States: It may be difficult or even impossible to change this decision at a later stage.] Ask the authorities or your lawyer for more information.

[Ajout possible de certains États membres: Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de modifier cette décision à un stade ultérieur.] Demandez des informations complémentaires aux autorités ou à votre avocat.


[Possible addition of certain Member States: It may be difficult or even impossible to change this decision at a later stage.] Ask the authorities or your lawyer for more information.

[Ajout possible de certains États membres: Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de modifier cette décision à un stade ultérieur.] Demandez des informations complémentaires aux autorités ou à votre avocat.


- You or your lawyer can ask to see the parts of the case-file relating to your arrest and detention or be informed about their content in detail.

- Vous ou votre avocat pouvez demander à consulter les pièces du dossier de l'affaire concernant votre arrestation et votre détention ou à être informé de façon détaillée de leur contenu.


I'd like to ask a lawyer who is here today, namely Ms. Diane Ablonczy, to collect these documents after the meeting or after your in camera session.

J'aimerais charger d'un mandat une avocate assise à cette table, Mme Diane Ablonczy. Madame, je vous demande de ramasser mes documents après la conférence ou après votre séance privée.


My other preoccupation is, and I am speaking as a lawyer, if we are to include, as you said on page 3 of your brief, ``Developing clauses for Requests for Proposals and contracts,'' I am tempted to ask how you envisage the extra- territoriality of your own jurisdiction over those clauses.

Mon autre préoccupation, et je parle à titre d'avocat, c'est que si nous devions, comme vous l'avez dit à la page 3 de votre exposé : « Élaborer des clauses pour les demandes de propositions et les marchés », je suis tenté de vous demander comment vous envisagez l'extraterritorialité de votre propre autorité sur ces clauses.




Anderen hebben gezocht naar : ask your lawyer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask your lawyer' ->

Date index: 2021-07-31
w