Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask healthcare user about medical history
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
Discuss medical history of healthcare users
Discuss medical history with healthcare user
Discuss the medical history of the healthcare user
Doubts about the acceptability of the price
EFILE Posters - Ask Us About It

Vertaling van "asked about accepting " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


ask healthcare user about medical history | discuss medical history of healthcare users | discuss medical history with healthcare user | discuss the medical history of the healthcare user

discuter du passé médical du patient


EFILE Posters - Ask Us About It

TED - Affiche «Consultez-nous»


Ask your Pharmacist about your Smoking Habit

Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence


doubts about the acceptability of the price

doute quant à l'acceptabilité du prix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I accept that maybe the Secretary of State has not asked the Minister of Foreign Affairs, and maybe Gen. Meyers has not asked Gen. MacDonald, but either the question of the use of Canadian territory in that system is so insignificant as to be unimportant, and it would be therefore easy to say no to, or it has been talked about.

Je veux bien que le secrétaire d'État n'en ait pas parlé au ministre des Affaires étrangères, et que le général Meyers n'en ait pas parlé au général Macdonald, mais ou bien la possibilité d'utiliser le territoire canadien pour ce système n'a vraiment pas la moindre importance, et ce serait donc très facile de refuser, ou alors on en a déjà discuté.


Ms. McLellan: When you ask Canadians about increased security measures, even though they may find them inconvenient, as we all do — I may be the Minister of Public Safety and Security, but when I go through the airport in Calgary, I am asked to take off my shoes like everybody else, and I may miss a flight and I may not — the reality is that they accept that as part of the price of enhanced safety and security.

Mme McLellan: Lorsque vous interrogez les Canadiens au sujet des nouvelles mesures de sécurité, même s'ils trouvent cela un peu malcommode, tout comme nous tous d'ailleurs — je suis peut-être la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, mais lorsque je dois passer par l'aéroport de Calgary, il faut que je me déchausse comme n'importe quel autre passager, au risque de rater mon avion —, mais la réalité est que les Canadiens acceptent cela car ...[+++]


(Return tabled) Question No. 452 Mr. Matthew Kellway: With regard to suppliers of garments and textiles that are manufactured outside Canada, in whole or in part, and which have been contracted by any agency or department of the government: (a) what is the process by which Public Works and Government Services Canada (PWGSC) may ask suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (b) on how many occasions has PWGSC asked suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (c) if PWGSC has ever requested evidence of supplier compliance with local labour laws, (i) which office within PWGSC initiated these requests an ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 452 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne les vêtements et les textiles fabriqués en tout ou en partie à l’étranger achetés par les ministères et les organismes fédéraux: a) de quelle façon Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) peut-il demander aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; b) combien de fois TPSGC a-t-il demandé aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; c) s’il arrive que TPSGC demande aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local, (i) quel bureau au sein de TPSGC fait la demande et en vertu ...[+++]


Now, we should not have to be asked about accepting Guantánamo detainees.

Aujourd’hui, la question d’accueillir les détenus de Guantánamo ne devrait pas se poser à nous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This sentence is from a Commission that rushed to produce an empty, so-called Women’s Charter in March, and that neglected the Parliament when it came to negotiating the new gender equality strategy, which, I might add, is no more concrete than the Commission work programme here. We knew in March that Reding’s Charter was only a façade with no substance. We asked repeatedly for a strong legislative text, but Reding did not want to hear about it. Why can we accept a Europe that sanctions Member States when they are financially not in l ...[+++]

À plusieurs reprises, nous avons demandé un texte législatif fort, mais Reding n’a pas voulu en entendre parler. Pourquoi pouvons-nous accepter une Europe qui sanctionne les États membres qui ne respectent pas les règles et accords européens en matière de finances, mais pas une Europe qui sanctionne les États membres qui négligent l’égalité hommes-femmes et forment des gouvernements qui ne comprennent qu’une poignée de femmes, voire aucune.


If we were to ask the people on the street about this, they do not understand it when the rights of a criminal to privacy under the charter come up against the rights of the generally accepted protection of society and the protection of the most vulnerable citizens in society as all too often we are talking about women and children in cases where it is necessary to gather DNA samples (1735) Police have asked for the ability to coll ...[+++]

Les gens dans la rue ne comprennent pas pourquoi la protection du droit des criminels à la vie privée en vertu de la Charte se fait au détriment de la protection des droits généralement acceptés de la société et de ses membres les plus vulnérables. En effet, dans les cas où il serait nécessaire de prélever des échantillons d'ADN, les victimes sont trop souvent des femmes et des enfants (1735) Les policiers ont demandé qu'on leur confère les pouvoirs voulus pour prélever des échantillons d'ADN au moment de la mise en accusation, comme c'est le cas pour les empreintes digitales.


Ladies and gentlemen, I would ask you to accept that this is what we must talk about with a view to the future.

Mesdames et Messieurs, je vous demanderais d’accepter que nous en discutions en pensant à l’avenir.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


The second thing I want to ask about is whether you believe that the matter has been handled in an acceptable way.

La deuxième question que je voulais poser est de savoir si vous estimez que le traitement de l'affaire s'est déroulé dans des conditions acceptables.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I would like to ask the hon. member why she is not willing to accept the word of the auditor general who spoke not only about the immediate impact of the six point plan, but about the long term impact when he appeared before the standing committee and said, with respect to the six point plan, “Some longer term action plans are also included that further strengthen the approach”.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais demander à la députée pourquoi elle refuse de prêter foi à ce que dit le vérificateur général, qui a parlé non seulement des effets immédiats du plan en six points mais également de ses répercussions à long terme, lorsqu'il a comparu devant le comité permanent et qu'il a dit, au sujet du plan d'action en six points: «Le plan prévoit aussi des mesures à plus long terme pour renforcer l'approche».




Anderen hebben gezocht naar : asked about accepting     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked about accepting' ->

Date index: 2023-04-06
w