Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asked me not to forget his colleagues " (Engels → Frans) :

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, my colleague, the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, has asked me to speak on his behalf.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, mon collègue, le député de Saint-Hyacinthe—Bagot, m'a demandé de prendre la parole en son nom.


In addition, my colleague from Fraser Valley, the official opposition whip, asked me to serve as his deputy.

De plus, mon collègue de Fraser Valley, whip de l'opposition officielle, m'a demandé d'être son adjoint.


Mr. Speaker, I note with interest that the parliamentary secretary is not engaging in debate with members of this chamber who, in some cases, have taken time to raise concerns and ask questions of he and his colleagues as to why the Conservatives are moving in this direction.

Monsieur le Président, je note avec intérêt que le secrétaire parlementaire ne participe pas à ce débat. Pourtant, certains députés ont pris le temps de soulever des préoccupations et de lui poser des questions ainsi qu'à ses collègues pour savoir pourquoi les conservateurs avaient décidé d'aller dans cette direction.


I want to recognize Mr. Locke, but he asked me not to forget his colleagues, especially Captain Trevor Green, who continues to recover from injuries, and Lieutenant Bill Turner, who lost his life in the efforts of reconstruction.

Je veux souligner les efforts de M. Locke, mais il m'a demandé de ne pas oublier ses collègues, particulièrement le capitaine Trevor Green, qui se remet encore de ses blessures, et le lieutenant Bill Turner, qui a perdu la vie dans les travaux de reconstruction.


On this point, let me take advantage of the Slovenian Minister’s presence to ask him to request that his colleagues close the Galileo file quickly so that we can begin to put to good use the very significant amounts earmarked for this programme.

Sur ce point, laissez-moi profiter de la présence du ministre slovaque pour lui demander de prier ces collègues de refermer le dossier Galileo rapidement afin que nous puissions commencer à faire bon usage des sommes vraiment très importantes affectées à ce programme.


It was in Ouagadougou, in Burkina Faso and, if I am not mistaken, it was the same member who asked the question who delegated his colleague to attend in his place.

C'était à Ouagadougou au Burkina Faso, et, si je ne m'abuse, c'est le député qui a posé la question lui-même qui avait délégué son collègue pour s'y rendre.


I would also ask Mr Heaton-Harris and his colleagues if they could withdraw their 33 amendments.

J'inviterais également M. Heaton-Harris et ses collègues à retirer leurs 33 amendements.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus n ...[+++]


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus n ...[+++]


However, he and his colleagues should understand that every time one of these mergers takes place we are going to carry on asking the question.

Ses collègues et lui-même doivent cependant comprendre que nous continuerons à poser cette question à chaque fois que se produit une fusion de ce type.




Anderen hebben gezocht naar : not to forget his     has asked     colleague     opposition whip asked     official opposition whip     some     note     members of     his colleagues     but he asked me not to forget his colleagues     this     member who asked     same     delegated his colleague     belder asked     more     our colleague     carry on asking     every time     asked me not to forget his colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked me not to forget his colleagues' ->

Date index: 2022-05-14
w