Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asking europol what " (Engels → Frans) :

We began by asking Europol what it would do with this 5 million and, after some time, we finally received a response whereby Europol, realistically and pragmatically, told us that it wanted to use EUR 3 400 000 out of the 5 million in order, as part of the fight against terrorism, to create a database and improve the communication systems between the security forces and intelligence services.

On a commencé par demander à Europol à quoi devait servir ces cinq millions et, après un certain temps, on a enfin reçu une réponse dans laquelle, avec réalisme et pragmatisme, Europol nous disait vouloir, sur ces cinq millions, utiliser 3 400 000 euros pour, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, créer une base de données et améliorer les systèmes de communication entre les forces de sécurité et les services de renseignement.


This is clearly not the time to present a long list of everything Parliament has done, but I would like to express our profound conviction that the greater the Member States’ capacity to exchange police and security information is, the more effective policing will be, and we must therefore ask ourselves the question now, at a time when we are remembering the victims: what are the remaining fundamental problems preventing Europol from being fully operative?

Certes, l’heure n’est pas venue d’exhiber une longue liste de toutes les réalisations du Parlement, mais je tiens à exprimer notre profonde conviction que plus grande sera la capacité des États membres à échanger des informations en matière de police et de sécurité, plus efficace sera l’action policière. C’est pourquoi nous devons nous interroger dès à présent, alors que nous commémorons les victimes: quels sont les derniers problèmes fondamentaux qui empêchent Europol d’être pleinement opérationnel?


I will be honest, Commissioner, and concede that I did not at first think it possible that the Convention would indeed bring itself to make Europol subject to a codecision procedure, to be termed in future a legislative procedure, with equal rights for Parliament and for the Council, but what I asked for at the end of each of my previous speeches has now been granted.

Monsieur le Commissaire, je reconnais honnêtement que dans un premier temps, je n'ai pas cru que la Convention se déciderait réellement à soumettre Europol à une procédure de codécision, qui sera appelée procédure législative à l'avenir, avec les mêmes droits pour le Parlement et le Conseil.


As a member of the Convention, I can only ask you to continue to observe carefully the negotiations in progress in the Convention on this issue, for, in my view – if I may give an example – the basic thrust of the proposals on Europol from the Convention's Praesidium is that it should be, to a large degree, left to its own devices when it comes to laying down precisely what its role is.

En tant que membre de la Convention, je ne peux que vous demander d'observer soigneusement les négociations en cours au sein de la Convention car, à titre d'exemple, les propositions du présidium de la Convention à propos d'Europol visent selon moi à laisser en grande partie à cette institution la responsabilité de déterminer précisément son rôle.


After explaining what the EP asked in terms of Europol reform, he stated: ‘To date, no action is known to have been taken by the Council on Parliament's recommendation.

Après avoir exprimé ce que le PE demandait sur le plan de la réforme d'Europol, le rapporteur déclarait que: "À ce jour le Conseil n'a donné aucune suite connue à cette recommandation de notre Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking europol what' ->

Date index: 2022-02-15
w