Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
To ask the party concerned to produce them

Traduction de «asking them quite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to ask the party concerned to produce them

inviter l'intéressé à en effectuer la production


Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How

Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the discussions we've had extensively with industry on this subject we have asked them quite clearly what their views are on having a small business set-aside program similar to that of the United States.

Au cours des nombreuses discussions que nous avons eues à ce sujet avec les représentants de l'industrie, nous leur avons demandé clairement ce qu'ils pensaient de l'éventuelle création d'un programme pour les marchés réservés aux petites entreprises analogue au programme américain.


I ask them, and all you, the few Members still present here during the discussion of this important topic, to consider the following: if they have come to know of such serious infringements of the law in cases of foreigners who are politically quite irrelevant to the Hungarian State and Hungarian Government, what may be the fate of those who are opponents of the Hungarian Government, let us say because they are politically opposed to the government?

Je leur demande, et à vous tous, les quelques députés encore présents ici pendant le débat sur ce thème essentiel, d’envisager la chose suivante: s’ils ont été au courant de ces violations si graves du droit concernant des étrangers n’ayant aucun lien politique avec l’État hongrois et le gouvernement hongrois, quel peut être le sort réservé aux opposants du gouvernement hongrois, disons parce qu’ils sont politiquement opposés au gouvernement?


A few weeks away from the 50th anniversary of the Treaty of Rome, these are perfectly legitimate questions, and I am willing to bet that many of our fellow citizens will soon be asking them quite forcefully.

À quelques semaines du cinquantenaire du traité de Rome, il est légitime de se poser ces questions et gageons que nombre de nos concitoyennes et de nos concitoyens les poseront sous peu avec force.


I would ask them also to reflect on the political context of energy pricing, and in particular on the career of former German Chancellor Gerhard Schroeder, currently employed by Gazprom, who quite clearly is pursuing an interest which is nuclear-free, but as Ari Vatanen has reminded us, is not free of Russian politics.

Je voudrais leur demander également de réfléchir au contexte politique des prix de l'énergie, et en particulier à la carrière de l'ancien chancelier allemand, Gerhard Schroeder, actuellement employé par Gazprom, qui poursuit clairement un intérêt certes dénucléarisé, mais qui, ainsi que Monsieur Ari Vatanen nous l'a rappelé, n'est pas libéré de la politique russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I asked them quite genuinely, can you tell me what percentage of your capsules go into drug products and what percentage go into natural products?

Je leur ai demandé ingénument : quel pourcentage de vos capsules servent aux drogues et quel pourcentage aux produits naturels?


As has been said many times now, I am sure that they will be happy to appear before the committees concerned (1305) [English] Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Madam Speaker, I find it quite incredible that Liberal speakers responding to this motion are quite consistent in saying they do not want to do what the Auditor General has asked them to do.

Comme on l'a déjà dit plusieurs fois, je suis certain qu'ils seront heureux de comparaître devant les comités concernés (1305) [Traduction] M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Madame la Présidente, il est incroyable que les intervenants libéraux prenant la parole sur cette motion soient unanimes à dire qu'ils ne veulent pas faire ce que la vérificatrice générale leur demande.


Firstly, there are different kinds of air transport: the major airlines are one thing but the regional airlines are another, and private operators – as in this case – are quite another. The second factor which is being overlooked is that this is a difficult time for the sector, not so much because of economic trends – September 11, the Middle East, the war in Iraq and now SARS which, as you know, Commissioner, has already done twice as much damage to the air traffic sector as Iraq – as the fact that, in the face of these economic difficulties, while US airlines are receiving what is practically full, total support from the US Government, ...[+++]

Premièrement, les transports aériens ne sont pas une notion unitaire: les grandes compagnies sont une chose, les compagnies régionales en sont une autre, l’aviation privée - comme dans le cas présent - une autre encore; le deuxième élément auquel l’on ne prête pas suffisamment d’attention est la période délicate que ce secteur traverse actuellement, non pas tant à cause des difficultés conjoncturelles - le 11 septembre, le Moyen-Orient, la guerre en Irak, et maintenant le SRAS qui, comme vous le savez, Madame la Commissaire, est déjà responsable, en termes de trafic aérien, d’un préjudice deux fois plus grave que celui provoqué par l’Irak - mais plutôt du fait que, face à ces difficultés conjoncturelles, alors que les compagnies aériennes ...[+++]


The politicians in the field, should one ask them, take quite different views of certain points. In reality, they too want nothing to do with its general disparagement.

Quand on pose la question aux experts en la matière, ces derniers voient les choses tout différemment selon les cas, et devant une situation concrète, ils ne veulent pas entendre parler d’une telle diabolisation générale.


I will go back to the same issue and ask him, quite sincerely and honestly, on behalf of the people of Quebec, on behalf of those who want to know what he has to offer the people of Quebec when he is asking them to vote No, would the Prime Minister be willing to take part in a debate with his boss, the leader of the No forces, and the leader of the Yes side, the Premier of Quebec, as the Leader of the Opposition offered him?

Je reviendrai sur le même sujet et je vais lui demander, bien sincèrement et bien honnêtement, au nom des citoyens du Québec, au nom de ceux et celles qui veulent connaître ce qu'il a à offrir aux gens du Québec lorsqu'il leur demande de voter non, est-ce que le premier ministre voudrait, oui ou non, venir débattre, comme le lui a offert le chef de l'opposition officielle, avec le chef du non, son patron, et avec le chef du oui, le premier ministre du Québec?


I appeal to the sense of democracy of my Liberal friends opposite to ask them quite sincerely to let me speak until 3:30 p.m. Tuesday.

J'en appelle au sens démocratique de mes amis libéraux d'en face pour leur demander bien sincèrement de me laisser parler jusqu'à 15 h 30 mardi.




D'autres ont cherché : asking them quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking them quite' ->

Date index: 2022-06-04
w