If I can use, for example, the one that I am most familiar with, which was the ice storm, the requirement was for the reserve to provide organized bodies of troops with a command and control mechanism that could assist first responders, essentially, in maintaining control or moving people from point A to point B. In that scenario, and I was part of it, the reserve units had to provide troops and a limited capability to move themselves into the theatre.
Si vous me permettez de prendre l'exemple que je connais le mieux, celui de la tempête de glace, le rôle de la Réserve a été de fournir des corps organisés avec des mécanismes de commandement et de contrôle pour prêter assistance aux premiers intervenants, essentiellement pour maintenir le contrôle ou pour transporter des gens d'un point A à un point B. Dans ce genre de scénario, et j'en ai fait partie, les unités de réserve devaient fournir les soldats, avec une capacité limitée de transport sur le théâtre.